-- О, мы не нуждаемся. Мы даже хорошо живемъ съ отцомъ и онъ такъ меня любитъ и такъ добръ со мной, что я должна быть благодарна и счастлива.
-- И вы не ищете никакихъ развлеченій, никакого разнообразія въ жизни? Вы все время работаете?
-- Я участвую въ хорѣ и этого довольно. Я не люблю оставлять отца подолгу.
-- А онъ ничего не дѣлаетъ?
-- Онъ читаетъ газеты въ даровой читальнѣ, а въ хорошую погоду работаетъ въ саду.
-- Но чтобы помочь вамъ... онъ ничего не предпринимаетъ?
-- Нѣтъ; онъ больше этого не долженъ дѣлать. Еслибы онъ заработывалъ деньги, то было бы хуже; онъ могъ бы впасть опять въ бѣду. А теперь, когда у него, бѣднаго, пусто въ карманахъ, ему не на что купить яду, доводящаго его до умапомраченія. Водка и хлоралъ дороги, къ счастію для него и для меня.
-- Позвольте Лиліанѣ помочь вамъ. Мы теперь богаты, нелѣпо богаты. Мы считаемъ, что богатство довѣрено намъ съ тѣмъ, чтобы помогать всѣмъ нуждающимся. Позвольте сестрѣ чѣмъ-нибудь облегчить вашу жизнь. Она положитъ извѣстную сумму денегъ на ваше имя въ найтбриджскій банкъ и вы будете брать оттуда деньги, когда вамъ будетъ нужно. Она завтра же сдѣлаетъ это. Считайте, что деньги -- все равно, что у васъ въ карманѣ.
-- И думать объ этомъ не смѣйте, м-ръ Гиллерсдонъ!-- съ негодованіемъ отвѣчала она.-- Я не возьму сикспенса изъ этихъ денегъ. Неужели вы воображаете, что я соглашусь принять отъ кого-либо милостыню, пока я молода и здорова и могу работать? Удивляюсь, что вы такого низкаго обо мнѣ мнѣнія.
-- А я удивляюсь, какъ можете вы быть такъ жестоки, чтобы отзываться отъ дружбы... потому что, отбиваясь отъ помощи, вы отказываетесь отъ дружбы. Это -- чистое упрямство съ вашей стороны не хотѣть раздѣлить счастіе Лиліаны. Повторяю вамъ, что мы нелѣпо богаты.