-- Я не ожидалъ, что вы такъ веселитесь,-- сказалъ Джерардъ.
-- Неужели вы называете это весельемъ: немножко музыки и кое-кто изъ знакомыхъ, соболѣзнующихъ о моемъ одиночествѣ и навѣщающихъ меня? Флоренція -- скучное мѣсто для тѣхъ, у кого нѣтъ знакомыхъ. Здѣсь нечего дѣлать, когда осмотришь нѣсколько галерей и совершишь тѣ экскурсіи, которыя -- de rigueur. Но теперь, когда вы и весна появились, мы вмѣстѣ повторимъ всѣ экскурсіи; поѣдемъ въ Фіезоле, купимъ духовъ у милыхъ старыхъ монаховъ въ Чертозѣ... Я такъ рада, что вы пріѣхали!
-- А между тѣмъ вы мнѣ запретили пріѣзжать, прежде чѣмъ истечетъ срокъ вашего траура. Вы не хотѣли подарить мнѣ ни одной недѣли.
-- Иногда ослушаніе бываетъ пріятно. Но скажите мнѣ, почему вы пріѣхали? Что заставило васъ ослушаться?
-- Мое желаніе васъ видѣть. Я очень несчастливъ безъ васъ и хочу васъ видѣть.
-- Я боюсь, что вы не берегли безъ меня свое здоровье,-- сказала о на, серьезно взглядывая на него.
-- Я хворалъ, но теперь я здоровъ,-- я съ вами. Я разсчитываю, что вы и Италія исцѣлите меня. Я купилъ яхту и намѣренъ увезти васъ, какъ только дни станутъ длиннѣе и погода установится.
-- Этого не будетъ до наступленія іюня мѣсяца, когда кончится годъ моего траура.
-- Я не намѣренъ дожидаться іюня. Я не намѣренъ дожидаться и мая. Я знать не хочу м-съ Грюнди и ея претензій. Если вы можете задавать рауты, то можете и выйти за меня замужъ. Я больше не намѣренъ ни слушать, ни ждать.
Она засмѣялась и мягко пожала ему руку, взглянула на него и вздохнула, причемъ глаза ея наполнились слезами. Она поспѣшно встала и пошла прощаться съ расходившимися гостями. Остановившись у дверей, она въ продолженіе получаса раскланивалась съ прощавшимися посѣтителями.