-- Хорошо было бы, еслибы вы немедленно повидались съ нимъ и испытали его память насчетъ событія на желѣзной дорогѣ. Его свидѣтельство будетъ весьма полезно, въ случаѣ -- довольно невѣроятномъ -- если завѣщаніе станутъ оспаривать.

-- Неужели вы опасаетесь...

-- Нѣтъ, я нисколько не опасаюсь. Бѣдный старикъ Мильфордъ былъ одинокимъ существомъ. Если у него и были родсгвенники, то я о нихъ никогда не слыхалъ. Но я бы совѣтовалъ валъ на всякій случай повидаться съ своимъ пріятелемъ.

-- Да, да, я сейчасъ къ нему отправлюсь,-- сказалъ Гилерсдовъ, вставая и идя въ двери.

-- Нѣтъ надобности такъ торопиться. Не могу ли я чѣмъ-нибудь услужить вамъ?

-- Благодарю. Я думалъ перемѣнить квартиру, но съ этимъ можно еще подождать. Я долженъ увидѣться сперва съ Ватсономъ, а затѣмъ съѣздить въ провинцію къ своимъ роднымъ. Не годится, чтобы они услышали о моемъ благополучіи отъ кого-нибудь другого. Я могу имъ сказать, не правда ли? вѣдь не можетъ случиться, чтобы это наслѣдство ушло изъ моихъ рукъ послѣ нѣсколькихъ недѣль обладанія имъ? Я не разыграю изъ себя калифа на часъ?

-- Нѣтъ, нѣтъ; рѣшительно нельзя этого опасаться. Завѣщаніе безподобное; очень трудно придраться къ нему даже для ближайшаго родственника. Я нисколько не боюсь.

-- Дайте мнѣ еще чекъ въ пятьсотъ фунтовъ въ подтвержденіе этого!-- сказалъ Гиллерсдонъ, все еще лихорадочно настроенный и раздраженный отъ одной мысли, что завѣщаніе монетъ быть оспариваемо.

-- Съ удовольствіемъ,-- отвѣчалъ м-ръ Крафтонъ:-- хотите тысячу?

-- Нѣтъ, нѣтъ, пятисотъ довольно. Мнѣ въ сущности не нужны эти деньги; я хотѣлъ только провѣрить вашу готовность мнѣ ихъ дать. Благодарю васъ. До свиданія.