Неужели что-нибудь случилось? Неужели женщина, которую онъ видѣлъ во всемъ блескѣ здоровья и красоты такъ еще недавно, внезапно заболѣла?
Онъ спросилъ слугу, явившагося на его звонокъ:-- Не больна ли м-съ Чампіонъ?
-- Нѣтъ, сэръ, не м-съ Чампіонъ,-- отвѣчалъ слуга торопливо,-- но м-ръ Чампіонъ заболѣлъ и при немъ теперь два доктора. Не желаете ли пройти въ гостиную, сэръ? Милэди въ библіотекѣ вмѣстѣ съ докторами, но вѣроятно пожелаетъ васъ видѣть.
-- Да, я подожду. Я надѣюсь, что м-ръ Чампіонъ не серьезно боленъ?
-- Нѣтъ, сэръ, только общее недомоганье. Онъ уже давно жалуется на нездоровье. М-ръ Чамаіонъ въ лѣтахъ, сэръ, какъ вамъ извѣстно,-- прибавилъ буфетчикъ, пользуясь привилегіей довѣреннаго слуги.
Въ лѣтахъ? Да, Джексъ Чампіонъ несомнѣнно былъ уже немолодъ, но до сихъ поръ Джерарду никогда не приходило въ голову, что онъ можетъ умереть и Эдита станетъ свободна.
Этого человѣка какъ будто охраняло богатство, и болѣзнь или смерть, казалось, такъ же мало могли его постичь, какъ и мѣшокъ съ деньгами.
Джерарда провели въ гостиную съ тропическими растеніями и цвѣтами, раскиданными по столамъ, въ мягкомъ полусвѣтѣ. Въ комнатахъ м-съ Чампіонъ никогда не бывало очень свѣтло и лучи солнца пропускались лишь сквозь шторы и занавѣси.
Джерардъ пробылъ въ гостиной минутъ двадцать и уже начиналъ терять терпѣніе, когда портьера раздвинулась и Эдна Чампіонъ вошла въ комнату въ бѣломъ кисейномъ платьѣ и съ такимъ же бѣлымъ лицомъ.
Она медленно подходила къ нему, когда онъ шелъ ей на встрѣчу,-- глядя на него съ странной серьезностью.