В ужасе мистрисс Вестфорд поднялась было бессознательно с места, но влияние, которое имел над нею приказчик, заставило ее снова опуститься в кресло.

-- А теперь, мистер Гудвин, вам лучше всего безотлагательно выплатить эти деньги.

-- Квитанция фальшивая! -- воскликнул банкир.

-- Вы это находите? Ну если вы оспариваете справедливость притязаний мистрисс Вестфорд, то это дело решится по суду, и в таком случае тайна известной летней ночи...

-- Я заплачу, -- воскликнул банкир, -- но только не сейчас.

-- Ни часу отсрочки, -- возразил приказчик, -- мне хорошо известно положение ваших дел, вы должны немедленно заплатить все сполна. Кроме этого, вы должны засвидетельствовать, что закладная на вестфордхаузское имение была подложная.

-- Я этого не сделаю, -- сказал гордо банкир и в бешенстве сдавил шею приказчика, -- ты взял с меня деньги и предаешь меня, но я...

Дверь отворилась, и голова конторщика просунулась в комнату; банкир в изнеможении упал в свое кресло.

-- Вы видите теперь, мистер Гудвин, что насильственные меры не всегда удаются, -- сказал Даниельсон. -- Позовите же кассира.

Банкир позвонил, чтобы позвать кассира.