Градъ поцѣлуевъ послужилъ отвѣтомъ со стороны влюбленнаго.
-- Но мнѣ жаль, что ты такъ опоздалъ, Эдмондъ, потому что пап а велѣлъ мнѣ пораньше придти домой.
-- Пусть пап а твой подождетъ изъ-за меня полчаса, Сильвія. Мнѣ нужно тебѣ кое-что сказать.
-- Что такое! вскричала она поспѣшно и съ испуганнымъ взглядомъ; -- ты, вѣрно, сказалъ обо всемъ миссисъ Стенденъ.
-- Да, Сильвія, отвѣчалъ, онъ серьёзно, я сказалъ моей матери.
-- О! вскричала дѣвушка съ конвульсивнымъ вздохомъ, словно ей сказали самую ужасную вѣсть въ мірѣ.-- Какъ же она это приняла?
-- Не такъ хорошо, какъ бы я этого желалъ. Сядемъ здѣсь, подъ нашимъ старымъ каштаномъ, и я все разскажу тебѣ.
Онъ выпустилъ ее изъ объятій и они усѣлись рядомъ, причемъ голова ея продолжала лежать на его плечѣ, а рука сжимала его руку, какъ будто это нѣжное пожатіе должно было смягчить угрюмый приговоръ судьбы, олицетворяемой миссисъ
Стенденъ, отъ рѣшенія которой зависѣло главнымъ образомъ будущая жизнь нашихъ двухъ героевъ.
-- Она очень разсердилась? спросила Сильвія, запинаясь.