Въ прошломъ году онъ купилъ нѣсколько такихъ участковъ -- на сумму, врядъ ли превышающую три тысячи фунтовъ,-- но для всѣхъ было рѣшеннымъ вопросомъ, что онъ богатѣетъ не по днямъ, а по часамъ.
Мрачную зиму проводило семейство Бэновъ этотъ годъ. Всѣ они любили мать, и отсутствіе ея за семейными трапезами лишало послѣднія обычнаго добродушнаго характера. Глава семейства былъ не въ мѣру пасмуренъ и озабоченъ. Онъ рѣдко разговаривалъ съ дочерьми, и едва сознавалъ существованіе сыновей, въ которыхъ видѣлъ лишь клерковъ, и, выражаясь ихъ словами, "безжалостно налегалъ на нихъ". Онъ занимался въ своей конторѣ съ утра и до глубокой ночи, и видѣлся съ семьей лишь за обѣдомъ, который поѣдалъ молча и торопливо, и тотчасъ же уходилъ назадъ въ контору.
Въ эту зиму Перріамское помѣстье занимало его болѣе, чѣмъ когда-либо, и два дня въ недѣлю онъ неизмѣнно проводилъ въ Перріамъ-Плэсѣ, и объѣзжалъ Перріамскія владѣнія верхомъ на Сплинтерѣ, любимой лошади баронета, которую всегда сѣдлали для м-ра Бэна въ такихъ случаяхъ. Въ эти дни онъ всегда завтракалъ въ Плэсѣ, и иногда раздѣлялъ эту трапезу съ лэди Перріамъ, къ крайнему ея неудовольствію. Она сознавала, что онъ для нея полезенъ, что безъ него положеніе ея въ домѣ было бы еще хуже теперешняго, и заставляла себя быть съ нимъ вѣжливой, даже дружественной; но въ глубинѣ ея души жилъ все тотъ же неопредѣленный страхъ передъ нимъ, глубоко-укоренившееся убѣжденіе, что онъ знаетъ ее лучше, чѣмъ кто другой въ мірѣ.
Однажды, когда они сидѣли за завтракомъ, въ столовой, на почтительномъ разстояніи другъ отъ друга, но наединѣ, м-ръ Бэнъ заговорилъ о Эдмондѣ Стенденѣ.
-- Какой красивый молодой человѣкъ, сказалъ онъ, и какой дѣлецъ, даромъ, что маменькинъ сынокъ. Никто не ожидалъ, чтобы изъ Эдмонда Стендена вышелъ такой дѣльный человѣкъ; онъ пробился бы, еслибы началъ съ ничего.
Какъ глубоко поранила ага фраза Сильвію, которой припомнился ея малодушный страхъ при одной мысли о неудачѣ разсчетовъ ея бывшаго жениха.
-- Говорятъ, что Стенденъ будетъ сдѣланъ управляющимъ банка въ будущемъ году, а Сандерсъ станетъ управлять банкомъ въ Ружмонтѣ, на мѣсто м-ра Керлью, который удаляется отъ дѣлъ. Онъ будетъ навѣрное подучать отъ шести до семи сотъ фунтовъ въ годъ,-- хорошенькій доходъ, принимая во вниманіе, что все состояніе матери должно со временемъ достаться ему. Я полагаю, что онъ женится на этой маленькой дѣвочкѣ, за которой онъ такъ ухаживаетъ.
-- На миссъ Рочдель, хотите вы сказать? спросила Сильвія, вся поблѣднѣвъ, и не зная, какія вѣсти онъ еще сообщитъ ей.
-- Да, это ея фамилія. Хорошенькая, маленькая, черноглазая дѣвушка, которая живетъ съ его матерью.
-- Они выросли, какъ братъ и сестра,-- возразила Сильвія. Врядъ ли они женятся.