Вообще вся обстановка отличалась такимъ праздничнымъ видомъ, что м-ру Бэну невольно припомнилась извѣстная поговорка про кошку и мышей, и ему стало слегка досадно, что дѣти его такъ хорошо пользовались жизнію въ его отсутствіе. Было гораздо шумнѣе, чѣмъ бывало при немъ; газъ горѣлъ ярче, а дрова въ каминѣ пылали, какъ костеръ.

Появленіе главы дома разрушило все очарованіе. Каждый отецъ семейства возбуждаетъ болѣе или менѣе чувство испуга, когда внезапно появляется въ кругу семьи.

-- Боже мой, па! взвизгнула Матильда-Джонъ, сознавая, что у ней передъ чайнымъ приборомъ лежитъ открытая книжка романа. Какъ вы меня испугали!

-- Мы ждали васъ съ минуты на минуту въ послѣдніе четыре дня, сказалъ Паукеръ, втыкая въ каминную рѣшетку вилку, на которой поджаривалъ свой пирожокъ, и оставляя послѣдній на произволъ судьбы. Развѣ вы не получили моей телеграммы?

-- Какой телеграммы? спросилъ м-ръ Бэнъ неспокойно.

-- Телеграммы, которую я послалъ въ Каннъ въ прошлый четвергъ. Я былъ увѣренъ, что вы немедленно прилетите домой.

Въ прошлый четвергъ... около недѣли тому назадъ. Сегодня была среда.

-- О чемъ же ты телеграфировалъ мнѣ, сынокъ?

-- О смерти сэра Обри.

-- О смерти сэра Обри! повторилъ Шадракъ Бэнъ внѣ себя.-- Развѣ сэръ Обри умеръ?