Еще съ полъ-секунды предавался онъ отеческимъ чувствамъ и проливалъ или дѣлалъ видъ, что проливаетъ слезы умиленія надъ свѣтлокудрой головкой Сильвіи. Послѣ этого взрыва чувствительности онъ вдругъ отодвинулъ ее отъ себя.

-- Дай мнѣ поглядѣть на себя, моя душа,-- вскричалъ онъ:-- дай поглядѣть, на-сколько красота твоя созрѣла въ эти два года. Да, бутонъ распустился въ цвѣтокъ, но не утратилъ своей первоначальной свѣжести. Но, милая Сильвія, что означаетъ этотъ нарядъ въ такой ранній часъ? Ужъ не вышла ли мода на какія-нибудь утреннія собранія? Что значитъ этотъ почти вѣнчальный нарядъ?

Сильвія поглядѣла ему прямо въ лицо, приготовляясь выдержать борьбу.

-- Это означаетъ, что я выхожу замужъ,-- отвѣтила она самымъ холоднымъ, рѣзкимъ тономъ, тономъ, говорившимъ, что она не намѣрена уступать.

-- Ты... выходишь... замужъ!-- возопилъ м-ръ Керью,-- шесть мѣсяцевъ спустя послѣ смерти твоего мужа... и такого мужа, какъ сэръ Обри Перріамъ!

-- Я знаю, что это покажется страннымъ вамъ... да и всему свѣту,-- отвѣчала Сильвія:-- но я не считаю себя обязанной слушаться васъ или свѣта. На этотъ разъ я принимаю во вниманіе свои собственныя чувства. Нѣкогда я пожертвовала собой, чтобы доставить вамъ довольство и комфортъ. Было бы неблагодарностью съ вашей стороны, еслибы вы вознаградили эту жертву сопротивленіемъ теперь, когда я ищу счастія для самой себя.

-- Свѣтъ будетъ порицать тебя за этотъ бракъ, Сильвія.

-- Пусть себѣ. Свѣтъ всегда жестокъ... жестовъ къ богатымъ, еще жесточе къ бѣднымъ... жестовъ къ красотѣ... жестокъ къ добродѣтели... Пусть свѣтъ ненавидитъ меня. Онъ не властенъ больше уязвить меня, потому что я ничего не прошу у него. Я теперь сама себѣ госпожа. Мнѣ надоѣло одиночество и я выхожу замужъ за моего перваго жениха, единственнаго человѣка, котораго я когда-нибудь любила. Развѣ это такъ дурно?

-- Неприлично выходить замужъ шесть мѣсяцевъ спустя послѣ смерти мужа.

-- Будь въ здѣшней странѣ обычай сожигать вдовъ, то вы, должно быть, потребовали бы отъ меня, чтобы я лучше сожгла себя, нежели оскорбила общество,-- сказала Сильвія съ горькимъ смѣхомъ.-- Вы продали меня богатѣйшему... и воспользовались сдѣлкой и, по всей вѣроятности, будете пользоваться ею въ теченіи всей остальной жизни. Чего вамъ еще нужно? Развѣ вы надѣялись заключить еще сдѣлку... найти другого богатаго человѣка, который заплатилъ бы вамъ за мое разбитое сердце?