-- Ты не добра ко мнѣ, Сильвія. Если я попользовался въ нѣкоторой мѣрѣ отъ твоего брака съ сэромъ Обри, то тебѣ онъ былъ еще выгоднѣе. Да я думаю, что ты была такъ же довольна сдѣлаться лэди Перріамъ, какъ я, видя тебя наканунѣ такой почести. Не будемъ ссориться, мой другъ. Ради тебя самой, я прошу тебя отложить твой бракъ. Нѣтъ никакой причины, почему бы тебѣ не выдти за м-ра Стендена, когда истечетъ приличный срокъ твоему вдовству. Но если я пользуюсь хоть какимъ-нибудь вліяніемъ надъ тобой, то употреблю его затѣмъ, чтобы отклонить тебя отъ поступка, который погубитъ твою репутацію.

-- У васъ нѣтъ такого вліянія. Вы истратили весь его запасъ, когда убѣдили меня выдти замужъ за сэра Обри Перріама. Вы не разлучите меня вторично съ любимымъ мною человѣкомъ.

-- Сильвія!-- закричалъ отецъ отчаянно:-- развѣ ты не понимаешь, что я ничего не имѣю противъ твоего брака съ м-ромъ Стенденомъ. Я прошу только уважить приличія и отсрочить эту свадьбу... хотя бы только на шесть мѣсяцевъ.

-- Отсрочки всегда опасны,-- отвѣчала Сильвія:-- кто знаетъ, что можетъ случиться черезъ шесть мѣсяцевъ?

-- Чего ты можешь опасаться? Ты молода, богата, хороша собой? Эдмондъ Стенденъ во всѣхъ отношеніяхъ выигрываетъ, женясь на тебѣ.

-- Онъ можетъ раздумать. Полноте, милый батюшка,-- начала Сильвія, болѣе мягкимъ тономъ:-- не будемъ портить нашего свиданія этимъ безполезнымъ споромъ. Вы всегда поступали въ жизни, какъ хотѣли. Предоставьте и мнѣ дѣйствовать по-своему, не надоѣдая мнѣ своими совѣтами и вмѣшательствомъ. Сдѣлайте это и мы навсегда останемся добрыми друзьями. Помѣшайте мнѣ... и...

Она окончила фразу пожатіемъ плечъ, которое легко было понять.

-- Что тогда?-- спросилъ м-ръ Керью.

-- Тогда я постараюсь забыть, что у меня есть отецъ.

-- Прекрасно, Сильвія, дѣлай, какъ знаешь. Въ сущности забота о твоей репутаціи твое дѣло. Твое имя пострадаетъ, а не мое. Къ чему мнѣ ломать надъ этимъ голову. Я не привыкъ путаться въ чужія дѣла. Перестанемъ толковать объ этомъ. Быть можетъ, ты будешь такъ добра и дашь мнѣ позавтракать. Я пріѣхалъ вчера въ Перріамъ... узналъ, что ты живешь въ Лондонѣ... получилъ твой адресъ отъ экономки и вернулся въ Лондонъ съ вечернимъ поѣздомъ. Я провелъ ночь въ Great Western Hotel и мое нетерпѣніе увидѣться съ тобой было такъ велико, что я не успѣлъ и позавтракать.