Эдмондъ посмотрѣлъ на часы. Еще не было девяти часовъ. У него оставалось еще цѣлыхъ три часа, чтобы проститься съ Сильвіей и переговорить съ м-ромъ Керью. Онъ рѣшился не оставлять ничего невыясненнымъ. Его женитьба на Сильвіи должна быть рѣшеннымъ вопросомъ, прежде чѣмъ онъ уѣдетъ изъ Гедингема.

-- Что я буду безъ тебя дѣлать, Эдмондъ? сказала вздыхая его мать, между тѣмъ, какъ онъ механически ѣлъ и пилъ, спѣта покончить съ завтракомъ.

-- Полноте, дорогая матушка, нечего раздумывать. Я пробуду въ отсутствіи не болѣе, какъ три мѣсяца. Шесть недѣль на путешествіе туда и обратно, приблизительно мѣсяцъ пробуду я въ Демерарѣ. Я полагаю, что слѣдуетъ привезти Нели съ собой.

-- Конечно. Зачѣмъ ей, бѣдняжкѣ, оставаться тамъ теперь. Она, вѣроятно, получить пенсію, и помимо того, врядъ ли будутъ у ней какіе-нибудь доходы, если Жоржъ оставилъ по себѣ долги. Онъ былъ всегда такой безпечный, и такъ много разсчитывалъ на ожидаемое отъ дядюшки-генерала наслѣдство. А теперь, дядя пережилъ племянника. Какъ это грустно.

-- Vitae summa brevis spem nos vetat inchoare longam,-- пробормоталъ Эдмондъ. Скучное дѣло разсчитывать на обноски покойниковъ.

-- Скажи твоей бѣдной сестрѣ, Эдмондъ, что ей нечего искать себѣ другого пристанища, что она всегда найдетъ себѣ кровъ въ нашемъ домѣ.

-- А дѣтей, спросилъ онъ съ скрытымъ неудовольствіемъ, тоже привезти сюда? Посчитаемте, сколько ихъ тамъ, кажется, цѣлая тройка. Вѣдь послѣдній ребенокъ, сколько помнится, уже третій по счету?

-- Будто у тебя нѣтъ другого дѣла, какъ считать, семью дѣтей у твоей единственной сестры, сказала м-съ Стенденъ съ упрекомъ.

-- Они такъ быстро прибываютъ, что не успѣваешь считать ихъ. Итакъ, я привезу ее, матушка, съ ребятишками и со всѣмъ скарбомъ. Я полагаю, что вамъ не совсѣмъ по вкусу придутся липкіе слѣды ихъ лапокъ на мебели и разбитыя игрушки въ углахъ всѣхъ комнатъ. Но зато они развлекутъ васъ и Эсѳирь, когда я переѣду.

Онъ весело болталъ, чтобъ успокоить мать, несмотря на то, что грусть тяжко давила его сердце. Три мѣсяца, три долгихъ мѣсяца предстоитъ ему быть въ разлукѣ съ Сильвіей. Долго не придется ему любоваться этимъ очаровательнымъ личикомъ, и нѣжный взоръ ея прелестныхъ глазъ долго не будетъ свѣтить ему.