-- Да, -- ответила девушка, -- никто не помогал мне в уходе за больной, но я стала бояться ее с тех пор, как она окончательно спятила.
-- А! Вам не помогали, -- пробормотал майор. -- Никто не помогал?.. Это превосходно!
Майор Варней произнес эту фразу с рассеянным видом. Он взглянул внимательно на сиделку, на доктора и на больную, которая лежала теперь в полном изнеможении, отвернувшись к стене.
-- А теперь, доктор Люмкинс, -- сказал он после короткой паузы, -- потрудитесь пройтись со мною в мою комнату, я задержу вас не более чем на пять минут.
Майор занимал прелестную комнату в самой лучшей части замка, куда и привел доктора; четверть часа спустя доктор вышел оттуда, проникнутый сознанием собственной значимости.
-- Я увижу сегодня мистера Моррисона, майор Варней, -- сказал он, обмениваясь с ним пожатием руки; -- я думаю, что достать подобное свидетельство не составит труда.
Глава XXVII. Сказано в тайне
Бетси Джен, бывшей помощнице кухарки, нелегко было справляться с больной после визита доброго майора; Рахиль Арнольд бредила с каждой минутой все сильнее и сильнее; она произносила бессвязные фразы, в которых обязательно присутствовало имя Руперта. Какие только бредни не слетали с ее горячих губ! Сиделка поминутно обкладывала ее голову холодными компрессами, но они не оказывали желаемого действия. Наконец Бетси Джен махнула рукой; усевшись как можно удобнее на табуретке перед камином и прислонившись головой к медной его решетке, она принялась читать увлекательный роман "Рудольф с красной рукой".
Она, должно быть, не напрасно жаловалась доктору Люмкинсу на то, что в предыдущую ночь не смыкала глаз, так как вскоре начала путаться в нумерации страниц и перескакивать с 17-й на 20-ю. В конце концов она запуталась до такой степени, что заснула на самой интересной странице, и ей приснилось, что герой с красной рукой лежит на постели под балдахином и говорит о сэре Руперте Лисле.
-- Леди Лисль! -- слышалось ей. -- Леди Лисль!.. Позовите поскорее леди Лисль!..