-- Мы пришли! -- сказал ей майор, остановившись у садовой калитки и дергая шнурок звонка.
На звон выбежал Соломон.
-- Ну что, все в порядке? -- спросил майор, когда слуга торопливо открыл калитку.
-- Да, сэр, он поехал в Гэмпстедт. Я принес ему записку от председателя общества, в которой его просят произнести речь. Он вернется не раньше чем через два часа, да еще не сразу найдет место сходки.
-- Хорошо, Соломон... Разве этот человек не сокровище? -- весело подмигнул он дрожащей Клэрибелль.
Она не ответила: глаза ее были устремлены на дверь незнакомого дома, в котором она полагала найти своего сына.
-- Не угодно ли вам последовать за мной? -- мягко сказал майор.
Он вошел в коридор и направился к лестнице, но, прежде чем взойти по ней, обернулся к Соломону и спросил, многозначительно подмигнув ему:
-- А куда же делась женщина?
-- Она ушла в деревню повидаться со знакомыми, -- ответил Соломон. -- Ее там очень любят и отпустят не скоро.