-- Как, только триста фунтов? Этого очень мало! Мне причитается больше! -- проворчал злобно Жильберт.

-- Вам причитается? -- переспросил майор.

-- Ну... это самое... вы знаете...

-- Уважаемый мистер Арнольд, убедительно прошу вас навсегда забыть все эти глупые идеи. Вспомните свои показания, подписанные и засвидетельствованные нотариусом сэра Руперта Лисля, и будьте благодарны за то, что сэр Руперт счел нужным дать вам.

-- Я вел себя как дурак, с начала и до конца... это бесчеловечно! -- бормотал Жильберт Арнольд.

-- Неужели бесчеловечно?! -- передразнил майор. -- А на что вы надеялись?

-- Извольте, я отвечу вам на этот вопрос. Я не думал, что вы отделаетесь от меня такой суммой, и не ожидал, что меня проводят из Англии, как бродягу, перекроют мне дорогу или и помешают получить то, чего я заслуживаю!

Майор пожал плечами и рассмеялся.

-- Идите к нему, -- сказал он, указывая браконьеру на дверь. -- Идите же к нему, я вам не мешаю. Для вас путь свободен так же, как для меня. Ступайте же, просите его... но несчастный мой друг, вы уйдете ни с чем. Имейте в виду, он послал вам деньги единственно благодаря моему красноречию. Да, Арнольд, да, мой милый! Молодой человек превосходно вышколен и помнит свой урок.

Ровно через два дня после этой беседы майор Варней помчался на курьерском поезде в Ливерпуль, отправив туда же в омнибусе и Жильберта с женой. Там он велел отвезти себя в гостиницу, в которой Жильберт должен был его дожидаться. Он нашел браконьера за бутылкой пива в маленьком грязном зале.