-- Мнѣ понадобятся вся ваша сила въ дѣлѣ Кастро, прибавилъ Гашвиллеръ:-- ужинъ у Белькера, стаканъ или два шампанскаго и одинъ взглядъ вашихъ прелестныхъ глазъ, и дѣло въ шляпѣ.
-- Но я обѣщала Джошуа бросить всю эту легкомысленную жизнь. Совѣсть меня ни въ чемъ не-упрекаетъ, но вы знаете, какъ въ свѣтѣ легко распространяются глупыя сплетни. На дняхъ, на балу у Патагонскаго посланника, всѣ дамы возстали противъ меня за то, что я вошла въ залу подъ руку съ германскимъ посланникомъ. Точно жена человѣка, имѣющаго близкія отношенія съ правительствомъ, не должна быть учтивой съ представителемъ дружественной державы?
Гашвиллеръ не понималъ, какое отношеніе существовало между любезностями иностраннаго посла и контрактомъ, заключеннымъ Гопкинсономъ съ Соединенными Штатами на поставку ветчины для арміи, но благоразумно удержался отъ всякихъ препирательствъ; впрочемъ, замѣтилъ при этомъ:
-- Я полагалъ, что мистеръ Гопкинсонъ не имѣлъ ничего противъ вашего участія къ этимъ дѣлѣ и акціи...
-- Акціи! воскликнула съ ужасомъ красавица:-- любезный мистеръ Гашвиллеръ, ради самого неба! не упоминайте объ акціяхъ. Онѣ такъ мнѣ опротивѣли. Неужели вы, мужчины, не можете говорить ни о чемъ другомъ съ женщинами?
При этомъ она бросила на почтеннаго представителя Ремуса такой лукавый, соблазнительный взглядъ, что онъ вполнѣ поддался ея чарующему вліянію. Надо надѣяться, что его избиратели никогда не узнали объ измѣнѣ ихъ великаго законодателя, Гашвиллеръ теперь забылъ дѣло, по которому онъ явился къ мистрисъ Гопкинсонъ, и началъ осаждать ее самыми пламенными любезностями, отъ которыхъ она ловко защищалась. Въ это время слуга доложилъ:
-- Мистеръ Вайльсъ.
Гашвиллеръ съ изумленіемъ поднялъ голову; но мистрисъ Гопкинсонъ ни мало не удивилась и только не много отодвинулась отъ своего собесѣдника.
-- Вы знаете мистера Вайльса? спросила она съ улыбкой.
-- Нѣтъ... то есть да, я имѣлъ съ нимъ кой-какія дѣла, отвѣчалъ Гашвиллеръ, вставая.