Вечеромъ въ этотъ день, Кассъ Бирдъ, всѣми обвиняемый въ чрезмѣрной сентиментальности и непослѣдовательности, взялъ мѣсто въ дилижансѣ, отправлявшемся въ Краснокожій Перекрестокъ. Онъ обыкновенно предпочиталъ наружныя мѣста, но, увидавъ на козлахъ рядомъ съ возницею Горнби и миссъ Портеръ, измѣнилъ своей привычкѣ и помѣстился внутри дилижанса. Однако, къ его большому удовольствію, она его не замѣтила, и такъ какъ внутри дилижанса не было другихъ пассажировъ, то, растянувшись на задней скамейкѣ, онъ погрузился въ мрачныя думы. Онъ рѣшился покинуть Блестящую Звѣзду, серьёзно взяться за какое-нибудь выгодное дѣло, и, наживъ большое состояніе, вернуться къ товарищамъ богатымъ и гордымъ человѣкомъ. Луна поэтично освѣщала внутренность дилижанса своими серебристыми лучами, и онъ снова унесся въ безконечное пространство на крыльяхъ фантастичныхъ мечтаній. Вдругъ дилижансъ остановился. На козлахъ послышались громкія голоса. Кассъ машинально схватился за пистолетъ.
-- Благодарю васъ, но я хочу сойти.
Это былъ голосъ миссъ Портеръ. Затѣмъ послѣдовалъ обмѣнъ словъ между Горнби и возницей. Наконецъ, послѣдній рѣзко произнесъ:
-- Если она желаетъ сѣсть внутрь, то не мѣшайте ей.
Миссъ Прртеръ соскочила на землю. Гориби послѣдовалъ за нею.
-- Подождите минутку, миссъ, произнесъ онъ полусмущеннымъ полурѣзкимъ тономъ:-- вы меня не поняли, я только...
Но миссъ Портеръ уже вскочила въ дилижансъ.
Горнби схватился за ручку двери. Миссъ Портеръ крѣпко держала ее изнутри.
Кассъ очнулся отъ своихъ мечтаній и спросилъ такимъ мужественнымъ тономъ, что самъ удивился:
-- Вы не желаете, чтобы онъ вошелъ?