-- Ну, довольно, Джоржъ,-- сказалъ Пендльтонъ съ отеческой безцеремонностью:-- бѣгите впередъ и скажите буфетчику, что м-ръ Гетвей мой пріятель... а потому, чтобы ужинъ былъ соотвѣтственный
Когда негръ ушелъ, онъ замѣтилъ Полю:
-- А вѣдь онъ говоритъ правду: онъ -- самый популярный человѣкъ во всемъ Струдль-Бадѣ -- чертовски популярнѣе своего барина -- и всюду бываетъ, куда я не попаду. Принцы и принцессы останавливаются и заговариваютъ съ нимъ на улицѣ. Эрцгерцогъ просилъ позволенія посадить его къ себѣ на козлы во время скачекъ, и клянусь Всевышнимъ, сэръ, онъ задаетъ тонъ здѣсь.
-- И какъ я вижу, одѣвается въ этомъ духѣ,-- замѣтилъ Поль.
-- Это его собственная идея. И клянусь Юпитеромъ! онъ оказывается правъ. Вы здѣсь ничего не сдѣлаете безъ мундира. И мнѣ говорятъ, что его ливрея строго правильна -- до гербовъ на пуговицахъ.
Они молча шли въ продолженіе нѣсколькихъ минутъ; изъ походки и манеръ Пендльтона Поль замѣтилъ, что онъ не совсѣмъ покоенъ и чѣмъ-то разстроенъ. Гетвей не имѣлъ намѣренія усиливать довѣріе своего собесѣдника. Быть можетъ, опытъ подсказывалъ ему, что оно скоро будетъ ему оказано. Поэтому онъ безпечно говорилъ о самомъ себѣ, какъ онъ почувствовалъ необходимость отдыха и рѣшился путешествовать, и какъ нѣмецкій докторъ, съ которымъ онъ совѣтовался, убѣдилъ его провести нѣсколько недѣль въ Струдль-Бадѣ прежде, нежели пуститься обратно домой. Но онъ отлично замѣчалъ, что полковникъ отъ времени до времени украдкой взглядывалъ ему въ лицо.
-- А вы,-- сказалъ онъ въ заключеніе,-- когда вы думаете вернуться въ Калифорнію?
Полковникъ немного замялся.
-- Я останусь въ Европѣ до тѣхъ поръ, пока миссъ Аргвилло будетъ пристроена... я хочу сказать,-- поспѣшно прибавилъ онъ:-- пока она не освоится вполнѣ съ иностранными обычаями и порядками. Вы видите, Гетвей, я въ нѣкоторомъ родѣ до сихъ поръ служу ей опекуномъ. Я старый человѣкъ, у меня нѣтъ никого родственниковъ... для теперешнихъ молодцовъ,-- онъ неопредѣленно кивнулъ въ направленіи къ западу,-- я слишкомъ старомоденъ. Но здѣсь, въ землѣ старыхъ традицій и пріемовъ, это незамѣтно. Вотъ я и опекаю ее, сторожу ее, хотя конечно у нея есть другіе друзья и знакомые,-- понимаете, болѣе ей по возрасту и по вкусу.
-- И я не сомнѣваюсь, что она вполнѣ счастлива,-- произнесъ Поль съ убѣжденіемъ.