Существовала также постоянно усиливающаяся и вліятельная партія восточныхъ и сѣверныхъ людей, которые рады были устраненію всякихъ поводовъ къ раздорамъ и кровопролитію. Распря между Макъ-Кинстри и Гаррисонами, возникшая изъ-за пограничной межи, на которую никто изъ нихъ не имѣлъ законныхъ правъ, послѣ того какъ возстановлены будутъ права законнаго владѣльца, должна прекратиться, такъ какъ они окажутся въ предѣлахъ закона, взирающаго на драку безъ всякихъ романическихъ соображеній. Съ другой стороны Макъ-Кинстри и Гаррисоны получатъ возможность войти въ сдѣлку съ новымъ владѣльцемъ и узаконить свои права на землевладѣніе. Но были люди, которые опасались, что оба врага, будучи прирожденными беззаконниками, соединятся, чтобы воспротивиться законному выселенію, и что ихъ побоятся трогать, а потому сильное возбужденіе произвело извѣстіе, что часть земли, уже была продана владѣльцами надѣла и что эта часть какъ разъ занимала спорный участокъ между владѣльцами Макъ-Кинстри и Гаррисоновъ и что новый лендлордъ намѣренъ такъ же вступить въ законное пользованіе своей собственностью.
Геніальная комбинація, которая производила такимъ образомъ расколъ въ комбинаціяхъ Макъ-Кинстри и Гаррисоновъ, возбуждала восторгъ даже скептиковъ.
Никто въ Инджіанъ-Спрингѣ не зналъ ея настоящаго творца, такъ какъ искъ велся оффиціально отъ имени одного банкира въ Сан-Франциско. Но читатель, слѣдившій за послѣдними похожденіями Джонни Фильджи, уже угадалъ въ немъ дядю Бена и цѣли этой правдивой хроники требуютъ немедленнаго разъясненія не только его намѣреній, но и средствъ, какими онъ привелъ ихъ въ исполненіе, и всего лучше, если онъ самъ намъ это разскажетъ.
Однажды въ концѣ обычнаго урока учитель и дядя Бенъ дожидались прихода Руперта. Успѣхи дяди Бена въ просвѣщеніи, благодаря его упорному прилежанію, стали нѣсколько замѣтнѣе, и онъ только-что списалъ съ книги образецъ "письма къ компаньону", въ которомъ дядя Бенъ увѣдомлялъ, что только-что нагрузилъ на корабль "2 центнера слоновой кости, 80 мѣшковъ рису и 400 копченыхъ окороковъ", и только-что приступилъ къ другому, начинавшемуся со словъ: "Многоуважаемая госпожа" и въ отборнѣйшихъ выраженіяхъ заявлявшему о соболѣзнованіи по случаю кончины ея "дражайшаго супруга" отъ желтой лихорадки, схваченной на Золотомъ Берегу. Дядя Бенъ съ авторскимъ удовольствіемъ поглядывалъ на свою работу, когда учитель съ нетерпѣливымъ жестомъ поглядѣлъ на часы.
-- Я забылъ вамъ сказать, что Рупъ не собирался приходить сегодня, замѣтилъ дядя Бенъ.
-- Въ самомъ дѣлѣ? Но почему же?
-- Должно быть, потому, что я сказалъ ему, что это лишнее, я хотѣлъ бы... поговорить съ вами о личномъ дѣлѣ, м-ръ Фордъ, если позволите.
Лицо м-ра Форда не выразило никакого удовольствія.
-- Хорошо, сказалъ онъ, только помните, у меня назначено сегодня свиданіе.
-- Да; но вѣдь не раньше солнечнаго заката, спокойно отвѣчалъ дядя Бенъ. Я васъ такъ долго не задержу.