Я протянул ему через стол руку.
-- Хорошо, обещаю!
Он схватил мою руку и с минуту мы так сидели, не проронив ни слова.
Норскотт первым прервал молчание.
-- Я завидую вашим нервам, мистер Бертон, -- заметил он.
-- Прежде они были значительно крепче, -- сказал я.
Норскотт оторвал листок от записной книжки и, положив его на стол, стал чертить карандашом какой-то план.
Я придвинул стул, чтобы следить за его работой.
-- Я вам даю грубую схему расположения моего дома. Это -- нижний этаж: здесь столовая и биллиардная. Кабинет и спальня как раз над ними, они сообщаются вот так...
Норскотт очень ловко и ясно очертил различные комнаты и надписал их название посреди каждого квадратика.