Я протянул ему через стол руку.

-- Хорошо, обещаю!

Он схватил мою руку и с минуту мы так сидели, не проронив ни слова.

Норскотт первым прервал молчание.

-- Я завидую вашим нервам, мистер Бертон, -- заметил он.

-- Прежде они были значительно крепче, -- сказал я.

Норскотт оторвал листок от записной книжки и, положив его на стол, стал чертить карандашом какой-то план.

Я придвинул стул, чтобы следить за его работой.

-- Я вам даю грубую схему расположения моего дома. Это -- нижний этаж: здесь столовая и биллиардная. Кабинет и спальня как раз над ними, они сообщаются вот так...

Норскотт очень ловко и ясно очертил различные комнаты и надписал их название посреди каждого квадратика.