-- Что же такое я могу сообщить вамъ? что можно сообщить о такого рода собраніи? Была толпа женщинъ, и было жарко и душно, вотъ и все.
-- Мужчинъ не было, конечно?-- спрашиваетъ Сара изъ отдаленнаго угла, куда она забралась съ злополучнымъ Дженомъ, чтобы докончить его туалетъ безъ помѣхи.-- Какъ я рада, что не поѣхала!
Белинда улыбается. Когда она улыбается, то невыразимая безжизненность ея лица выступаетъ еще рельефнѣе.
-- Было двое или трое мужчинъ.
-- Обычный сбродъ, должно быть, который встрѣчаешь въ литературныхъ салонахъ второй руки,-- презрительно возражаетъ Сара;-- неопрятные поэтики и растрепанные позитивисты?
Белинда продолжаетъ улыбаться безъ веселости, но не безъ ироніи.
-- Тамъ былъ одинъ мужчина, котораго ты когда-то не считала недостойнымъ своего особеннаго вниманія.
-- Кто такой?-- спрашиваетъ Сара, навостривъ уши съ внезапнымъ интересомъ.-- Вотъ никакъ бы не думала, что ты встрѣтишь тамъ кого-нибудь изъ моихъ знакомыхъ.
-- Угадай кого!
-- Je vous le donne en trois; je vous le donne en dix; je vons le donne en mille!-- говоритъ миссисъ Чорчиль, досада которой проходитъ какъ только развязался языкъ у ея внучки.-- Ужъ не встрѣтила ли ты синьора Валетту, учителя пѣнія, который въ половинѣ урока становился обыкновенно на колѣни.