-- Я ихъ привела въ восторгъ своимъ разговоромъ,-- заявляетъ Сара съ достоинствомъ.-- При тебѣ я не могла бы этого сдѣлать,-- добавляетъ она съ хохотомъ;-- я разговаривала съ ними о высшемъ женскомъ образованіи.

Белинда тоже смѣется и не менѣе весело, чѣмъ сестра. Впереди прыгаютъ и рѣзвятся собачки, по крайней мѣрѣ Пончъ рѣзвится; что касается жирной хозяйской собаченки, то ея досада за появленіе Понча все еще не прошла. Корда вы уже сами не первой молодости и пріобрѣли приличную вашимъ лѣтамъ полноту, то васъ не можетъ особенно забавлять, если васъ безпрестанно дергаютъ за хвостъ, кусаютъ за ноги и вообще всячески безпокоятъ и надоѣдаютъ вамъ.

-- А ты какъ добралась домой?-- спрашиваетъ Сара, приподнимаясь на цыпочкахъ, чтобы сорвать вѣтку сирени.

Въ лучахъ утренней зари лицо всегда кажется розовымъ.

-- О! я дошла пѣшкомъ,-- отвѣчаетъ Белинда съ притворной разсѣянностью.

-- Одна?

Белинда колеблется съ секунду, прежде чѣмъ отвѣтить. Она по природѣ очень правдива. Но, вѣдь строго говоря, она имѣетъ право, не нарушая буквальной правды, отвѣтить:

-- Да, одна.

-- Тебѣ не было страшно?-- спрашиваетъ Сара.

Тонъ ея беззаботенъ, но она выпустила изъ рукъ сиреневый кустъ, и ея хитрые глаза, можетъ быть случайно, устремлены на сестру.