-- Не лучше ли намъ уйти?-- спрашиваетъ, наконецъ, Беллерсъ, голосомъ ягненка, въ которомъ никто бы не узналъ веселаго шалуна, какимъ онъ былъ всего какихъ-нибудь пять минутъ тому назадъ.

-- Полагаю, что въ этомъ не можетъ быть никакого сомнѣнія,-- сухо возражаетъ Сара.

И говоря это, она поворачивается къ своей оторопѣвшей сестрѣ и говоритъ вполголоса:

-- Не лучше ли тебѣ пойти спросить его, не желаетъ ли онъ къ намъ присоединиться?

Белинда покорно идетъ къ двери; ей приходится кое-какъ пробираться черезъ узкій корридорь, весь только-что загроможденный мебелью, и смущеніе ея растетъ. Ему, очевидно, пришлось перепрыгнуть, какъ кошкѣ, черезъ собственное кресло, чтобы добраться до собственной гостиной! Было бы новымъ оскорбленіемъ явиться къ нему въ настоящемъ растрепанномъ видѣ. Она пойдетъ въ свою комнату и приведетъ себя въ порядокъ. Не слѣдуетъ терять ни минуты времени. Щетка торопливо проводится по растрепаннымъ волосамъ; горячія руки прикладываются къ горячимъ щекамъ, въ тщетной надеждѣ охладитъ ихъ. Послѣ этого она идетъ къ нему.

У двери она пріостанавливается и прислушивается съ сильно бьющимся сердцемъ. Но ничего не слыхать, и она, пріободряясь, подлъ въ комнату. Онъ сидятъ у письменнаго стола въ томъ самомъ кожаномъ креслѣ, въ которомъ она провела столько скучныхъ и утомительныхъ часовъ за обязательной работой; эта мысль предаетъ ей мужество, и она подходитъ къ нему.

-- Позвольте мнѣ занять ваше мѣсто,-- говорить она робкимъ голосомъ.-- Я готова.

Проходитъ цѣлая минута, прежде, нежели онъ удостоиваетъ отвѣтить. Нельзя яснѣе показать неудовольствія, какъ оставляя чужой вопросъ безъ отвѣта въ продолженіе цѣлыхъ шестидесяти секундъ. Затѣмъ:

-- Очень вамъ благодаренъ,-- произноситъ онъ ледянымъ тономъ, не переставая писать;-- но я думаю, что въ теперешнемъ вашемъ настроеніи вы врядъ ли способны на серьезное занятіе.

-- Что же я по вашему пьяна, что ли?-- спрашиваетъ она съ сердцемъ; затѣмъ вспоминая какъ сильны у него причины къ неудовольствію, сдерживаетъ себя и говоритъ какъ бы въ извиненіе: