-- Вѣрно, вѣрно!-- сердится это,-- но все-таки это увеличитъ путевыя издержки вдвое.

-- А хотя бы?-- твердо произноситъ она, такъ какъ не притворно рѣшила до конца отстаивать свою просьбу,-- что-жь за бѣда? вы богаты и... понижая голосъ, у васъ нѣтъ наслѣдниковъ.

Быть можетъ, послѣдній доводъ не особенно удаченъ. Никто не любитъ, чтобы ему напоминали, что онъ будетъ послѣдній въ родѣ.

Во всякомъ случаѣ лицо профессора при этихъ словахъ стало сердитѣе прежняго.

-- Довольно объ этомъ,-- произноситъ онъ съ твердостью, не допускающей возраженій.-- Я рѣшилъ по причинамъ, которыя считаю вполнѣ уважительными, ѣхать одинъ и не перемѣню этого рѣшенія.

-- Какъ вамъ угодно,-- отвѣчаетъ она, кивая въ знакъ согласія, причемъ щеки ея покрываются радостнымъ румянцемъ, а глаза весело сверкаютъ:-- конечно, вамъ лучше знать, какъ вамъ поступалъ, но я слыхала отъ добрыхъ людей, что "погонишься за мелкимъ и потеряешь крупное".

X.

Профессоръ съ недѣлю, какъ уѣхалъ. За его время миссисъ Фортъ имѣла случай испытать искренность своего стремленія въ одиночеству. Быть можетъ, чистая совѣсть поддерживаетъ въ ней бодрость духа. Всѣ мы знаемъ, положительнымъ или отрицательнымъ образомъ, что нѣтъ лучше вещи въ мірѣ, какъ спокойная совѣсть; что ничто не придаетъ такого аппетита и не производитъ такого радостнаго возбужденія. А что можетъ въ этомъ отношенія поспорить съ Белиндой? Развѣ она не старалась изо всѣхъ силъ, чтобы мужъ взялъ ее съ собой? и когда онъ на отрѣзъ отказалъ ей въ этомъ, развѣ она не позаботилась, какъ самая вѣрная жена, уложить съ нимъ рѣшительно все, что могло ему понадобиться во время санитарной экскурсіи, за одиночество которой она, по крайней мѣрѣ, не отвѣтственна.

Развѣ она забыла его спиртовую лампу? или его пуховое одѣяло? или его подушку, надуваемую воздухамъ? Развѣ она позабыла, какъ могла бы сдѣлать другая, хотя бы и добродѣтельная жена, уложить жестянку съ удобоваримыми бисквитами? Или капли отъ припадковъ сердца, или пилюли отъ печени, или катышки отъ сплина?

Что, кромѣ сознанія тщательно и великодушно исполненнаго долга, могло заставить ее тишь дружески махнуть рукой на прощанье и съ такой ясной улыбкой прокричать вслѣдъ:-- bon voyage! Прикинуться печальной отъ того, что онъ уѣзжаетъ, было бы нелѣпо, и онъ повѣрилъ бы этому такъ же мало, какъ и она сама! Но она безъ всякаго лицемѣрія пожелала ему добраго пути.