-- Какъ какое-нибудь небесное явленіе.

-- Небесное явленіе?-- повторяетъ она съ досадой,-- короче сказать, ангелъ. Неужели мнѣ всю жизнь суждено разыгрывать роль ангела или богини? Еслибы кто-нибудь зналъ, какъ мнѣ надоѣло быть богиней! Право, я рада была бы еслибы меня назвали для разнообразія фуріей или вѣдьмой!

Говоря это, она поворачивается къ нему спиной и идетъ далѣе, и въ разсѣянности, забывая о десятигрошевомъ штрафѣ, грозящемъ всякому неосторожному смертному, покинувшему проторенную дорожку, сходитъ съ нея на сосѣднюю лужайку и принимается рвать полевые цвѣты.

Послушно слѣдуя за ней, онъ тоже рветъ цвѣты, и вскорѣ его букетъ превосходитъ ея по величинѣ.

-- Хотите взять ихъ?-- застѣнчиво предлагаетъ онъ, потому что ея послѣднее обидчивое замѣчаніе лишило его послѣдней капли мужества, или... или хотите, я понесу ихъ за васъ.

-- Благодарю васъ, я сама понесу ихъ,-- отвѣчаетъ она, протягивая хорошенькую руку, безъ перчатки, за цвѣтами. Они вознаградятъ меня за гарденіи, которыхъ я лишилась по чистой случайности,-- прибавляетъ она съ улыбкой. Знаете ли, что мнѣ не позволили даже ихъ понюхать? развѣ я не перенесла свою потерю, какъ герой?

Затѣмъ съ легкимъ колебаніемъ подаетъ ему набранный ею маленькій букетикъ.

-- Помѣняемтесь, хотите,-- прибавляетъ она съ кроткимъ взглядомъ.-- Хотите ихъ взять или...-- передразнивая его испуганный тонъ...-- или хотите я понесу ихъ за васъ.

Онъ не отвѣчаетъ; не въ силахъ отвѣчать. Слезы навертываются у него на глазахъ. Онъ очень молодъ, любитъ впервые, и ему кажется, при видѣ протянутой бѣлой ручки съ букетомъ, что небо разверзлось для него.

Бываютъ дни, когда всѣмъ намъ кажется, что небо разверзлось для насъ, но по большей части уже на другой день оно снова закрывается.