Ленора дѣлаетъ видъ, что не слышитъ вопроса.
-- Тётя Ленора и мистеръ Скронъ,-- спѣшить объяснить услужливый Томми.
Поль молчитъ, нахмуря брови. За обѣдомъ, въ теченіи всего вечера, онъ слѣдитъ за Ленорой и Скрономъ, а на слѣдующій день, возвратясь изъ церкви и прогуливаясь съ невѣстой по роскошной оранжереѣ миссиссъ Праджерсъ, въ ожиданіи завтрака задаетъ ей прямой вопросъ:
-- Помнишь-ли мои послѣднія слова, сказанныя на пароходѣ, въ Сенъ-Мало?-- спрашиваетъ онъ.
-- Не помню,-- съ краской досады на лицѣ отвѣчаетъ Ленора,-- это были глупыя, ненужныя слова.
-- Не знаю, глупы они или нѣтъ, но врядъ ли они были излишни. Скажи мнѣ по совѣсти, я знаю, что ты лгать не станешь: кокетничала ты съ нимъ въ мое отсутствіе, или нѣтъ?
-- Какъ честный человѣкъ: не знаю; суди самъ: мнѣ было съ нимъ скучно, я ему это показывала, отъ души желала, чтобы онъ увлекся Мимой, и знала, что этому моему желанію никогда не исполниться. Кокетство это или нѣтъ?
-- Разумѣется, нѣтъ.
-- Онъ мнѣ оказывалъ маленькія услуги, исполнялъ мои порученія; но, вѣдь, пользоваться любезностью молодого человѣка не значитъ еще кокетничать съ нимъ?
-- Нѣ-ѣтъ (съ запинкой).