Ленора дѣлаетъ видъ, что не слышитъ вопроса.

-- Тётя Ленора и мистеръ Скронъ,-- спѣшить объяснить услужливый Томми.

Поль молчитъ, нахмуря брови. За обѣдомъ, въ теченіи всего вечера, онъ слѣдитъ за Ленорой и Скрономъ, а на слѣдующій день, возвратясь изъ церкви и прогуливаясь съ невѣстой по роскошной оранжереѣ миссиссъ Праджерсъ, въ ожиданіи завтрака задаетъ ей прямой вопросъ:

-- Помнишь-ли мои послѣднія слова, сказанныя на пароходѣ, въ Сенъ-Мало?-- спрашиваетъ онъ.

-- Не помню,-- съ краской досады на лицѣ отвѣчаетъ Ленора,-- это были глупыя, ненужныя слова.

-- Не знаю, глупы они или нѣтъ, но врядъ ли они были излишни. Скажи мнѣ по совѣсти, я знаю, что ты лгать не станешь: кокетничала ты съ нимъ въ мое отсутствіе, или нѣтъ?

-- Какъ честный человѣкъ: не знаю; суди самъ: мнѣ было съ нимъ скучно, я ему это показывала, отъ души желала, чтобы онъ увлекся Мимой, и знала, что этому моему желанію никогда не исполниться. Кокетство это или нѣтъ?

-- Разумѣется, нѣтъ.

-- Онъ мнѣ оказывалъ маленькія услуги, исполнялъ мои порученія; но, вѣдь, пользоваться любезностью молодого человѣка не значитъ еще кокетничать съ нимъ?

-- Нѣ-ѣтъ (съ запинкой).