-- Я впередъ даю слово исполнить ваше желаніе, какое бы оно ни было... А теперь, до свиданія, до завтра, сказалъ графъ де-Кальпренедъ, вставая и крѣпко пожимая руку Жака; завтра утромъ буду ждать васъ, чтобы окончательно и подробно обсудить планъ нашихъ дѣйствій: а теперь ужъ поздно и я иду откланяться вашей тетушкѣ.

Жакъ тоже всталъ; обращеніе Франсуа сначала къ нему, потомъ къ Дутрлезу, который вышелъ въ переднюю и болѣе не возвращался, заинтересовало его. Навѣрно, тутъ замѣшанъ Матапанъ, думалъ онъ, тихонько пробираясь къ двери.

X.

Жакъ нашелъ въ передней сильно встревоженнаго Франсуа; старый слуга сообщилъ ему, что Дутрлезъ ушелъ съ вызывавшимъ его господиномъ, съ которымъ передъ тѣмъ онъ о чемъ-то сильно спорилъ; уходя онъ просилъ сказать Куртомеру, чтобы тотъ по возможности скорѣе пріѣхалъ къ нему, на бульваръ Гаусмана.

Больше этого Жакъ ничего не могъ добиться отъ смущеннаго Франсуа, и, приказавъ ему сказать маркизѣ, что Дутрлезъ и онъ самъ отправились и присылавшему за ними больному товарищу, поспѣшилъ на призывъ друга.

Невеселыя мысли занимали его, пока онъ торопилъ своего возницу ѣхать скорѣе, особенно, когда онъ вспомнилъ сказанное ему въ этотъ вечеръ Дутрлезомъ о какой-то сценѣ, происшедшей у него съ Матапаномъ. Каково же было его удивленіе, когда, не смотря на довольно уже поздній часъ, онъ нашелъ лѣстницу матапановскаго дома освѣщенною, какъ для бала, и самого почтеннаго Маршфруа, торжественно стоящимъ на порогѣ.

-- Г. Дутрлезъ вернулся? спросилъ Жакъ его мимоходомъ.

-- Вернулся и не одинъ, имѣю честь сообщить вамъ это.

-- Знаю.

-- Не трудитесь входить на четвертый этажъ, вашъ другъ находится въ квартирѣ г. барона, попробуйте спросить его тамъ, быть можетъ вамъ и позволятъ съ нимъ повидаться, отвѣчалъ привратникъ съ дерзкою улыбкой.