-- Здравствуйте, Холмс. Это я -- Мориарти.
-- Я сотру тебя с лица земли, -- хрипло крикнул Холмс. -- Я не арестую тебя сейчас, но когда придет время...
-- Будет, Холмс. Вы обязаны меня арестовать. Я говорю в присутствии двух посторонних лиц, хозяина булочной и какого-то футболиста, что вы обязаны арестовать меня. Иначе я донесу полиции... Жду вас на четырнадцатой аллее Гайд-Парка. Приходите с Ватсоном и полицией.
-- Я схожу с ума, -- прошептал Холмс. -- Он меня преследует... Одевайтесь, Ватсон.
Когда мы с Шерлоком, Грегсоном и дюжиной полисменов приехали на условленное место, Мориарти уже стоял там, дожидаясь нас, окруженный массой публики и репортеров. Холмс вплотную приблизился к Мориарти.
-- Я бессилен, -- задыхаясь от злобы, несмотря на свое хладнокровие, сказал Холмс. -- Вы припрятали концы в воду, и я не могу вас арестовать. Но я доберусь до вас, когда у меня будут в руках данные...
-- Об ожерелье леди Грахам? -- спросил Мориарти.
-- Вы, конечно, отправили его в Америку вместе с перстнем графа Пешбери?
-- Ничего подобного, -- и Мориарти опустил руку в карман, -- вот ожерелье, вот перстень. А вот, кстати, и медальон убитого герцога Рококо. А вот браслеты графини Ампир.
-- А... того... собственноручные убийства...