Тѣмъ не менѣе, скоро началась ожесточенная стрѣльба. Японцы цѣлились преимущественно въ "Цесаревича". На него обрушились цѣлыя массы снарядовъ. Однимъ изъ первыхъ снарядовъ переломало сигналы на мачтахъ. Несмотря па сильный огонь, "Цесаревичъ" все подвигался впередъ. Онъ уже врѣзался въ линію японскихъ судовъ; за ними слѣдовали "Аскольдъ" и "Новикъ" -- указывая другимъ судамъ путь слѣдованія. Въ это время снарядъ попалъ въ руль, и вслѣдъ за этимъ адмиралъ Витгефть упалъ, сраженный на адмиральскомъ мостикѣ.

Тогда "Цесаревичъ" измѣнилъ свое направленіе и стадъ кружиться въ самомъ центрѣ японской линіи судовъ. На бакбортѣ были подняты сигналы: "Витгефтъ, сраженный на смерть, передаетъ командованіе Ухтомскому".

Несмотря на это, "Цесаревичъ", управляясь однѣми машинами, продолжалъ подвигаться впередъ, а вслѣдъ за нимъ пробивались "Аскольдъ", "Новикъ" и два миноносца. Броненосецъ почти уже прорвался сквозь японскую линію.

Японскій флотъ во время этого боя также сильно пострадалъ и ослабъ. "Миказа" -- былъ сильно поврежденъ; одна изъ его башенъ больше не дѣйствовала, кромѣ того семафоры сигнализировали, что два крупные судна были приведены въ почти полную боевую негодность. Два крейсера также сильно пострадали. Адмиралъ Того увидалъ, что передъ невѣроятнымъ упорствомъ русской эскадры, которая рѣшила во что бы то ни стало пробиться,-- ему придется уступить. Онъ рѣшилъ стянуть флотъ и отступить къ Сасебо.

Того продиктовалъ уже приказъ объ отступленіи своему адъютанту. Въ такихъ случаяхъ, въ японскомъ флотѣ, какъ и во многихъ другихъ европейскихъ флотахъ,-- принято сперва сигнализировать: "я имѣю передать приказъ" и подождать до тѣхъ поръ, пока со всѣхъ судовъ отвѣтятъ: "понято".

Итакъ, начальникъ штаба адмирала Того далъ сигналъ всѣмъ японскимъ судамъ: "Передаю приказъ"; одинъ за другимъ послѣдовали отвѣты: "понято".

Въ эту самую минуту, когда рѣшалась участь боя, когда начальникъ штаба собирался продиктовать приказъ объ отступленіи къ Сасебо,-- адмиралъ Того со своего мостика замѣтилъ пріостановку той части русскихъ судовъ, которыя еще не пробились черезъ японскую линію. Какъ, по невидимому приказу суда описали кривую и какъ будто направлялись къ берегу. Дѣйствительно, адмиралъ Ухтомскій отдалъ ничѣмъ не объяснимый приказъ вернуться въ Портъ-Артуръ.

Безстрастное лицо адмирала Того вздрогнуло отъ радости. Онъ все понялъ сразу и, не двигаясь, перемѣнилъ приказъ:

-- Передать миноносцамъ,-- скомандовалъ онъ,-- чтобы они произвели ложную атаку.