Оцѣнивъ важное значеніе высоты въ западу отъ той же деревни, съ занятіемъ которой противникомъ выходъ остального нашего отряда въ долину былъ бы крайне затрудненъ, генералъ-маіоръ Самсоновъ приказалъ приведеннымъ съ собою частямъ, силою около 150 коней, рекогносцировать эти высоты и, если окажется, что противникъ ихъ не занимаетъ, то занять ихъ, выдвинувшись противъ лѣваго фланга противника.

Одновременно было приказано слѣдовавшему съ начальникомъ отряда командующему батареей осмотрѣть, можетъ ли артиллерія взобраться на высоту, занятую драгунами."

Пока производилась развѣдка, выяснившая, что подняться на высоту артиллерія не можетъ, сталъ подходить отрядъ и, вмѣстѣ съ тѣмъ, начальникъ отряда получилъ просьбы о подкрѣпленіи частей,-уже ведущихъ бой.

Приказавъ батареѣ выѣхать на позицію въ двухъ верстахъ южнѣе Вафангоу, съ тѣмъ, чтобы открыть огонь въ случаѣ, если противникъ окажется на высотахъ южнѣе Юдзятуня или на удерживаемыхъ пока съ трудомъ драгунами, генералъ Самсоновъ замѣтилъ выходъ японскихъ пѣхотныхъ частей изъ деревни Юдзятунь, видимо наступавшихъ съ цѣлью сбить драгунъ.

Мѣстность, хотя и пересѣченная вначалѣ широкой и глубокой канавой, высокой насыпью желѣзной дороги, далѣе допускала конную атаку небольшими силами, представляя собою покатое плато, шириною шаговъ въ 360 или 400.

Въ виду сказаннаго, генералъ маіоръ Самсоновъ приказалъ войсковому старшинѣ Желтухину съ двумя сотнями быстро броситься впередъ, развернуться налѣво и атаковать въ конномъ строю выходящія изъ деревни, далеко не въ порядкѣ, пѣхотныя части.

Между тѣмъ, ведшія бой въ деревнѣ 1 1/2 сотни пограничниковъ и человѣкъ десять изъ разъѣзда, замѣтивъ, что съ высотъ сѣвернѣе Юдзятуня открытъ огонь нашими драгунами, сѣли на коней и начали отходить на тѣ же высоты, а тридцать человѣкъ изъ разъѣзда, увлекшись перестрѣлкой, задержались и сѣли на коней только тоща, когда изъ другой части деревни выходили упомянутыя выше части непріятельской пѣхоты.

При отходѣ остальной части разъѣзда, на нее бросился изъ деревни эскадронъ японцевъ. Гибель разъѣзда была неизбѣжной, такъ какъ эскадронъ охватывалъ ихъ съ двухъ сторонъ, а сзади былъ отвѣсный обрывъ, саженей въ пять высотою.

Къ счастью, въ эту именно минуту изъ-за насыпи желѣзной дороги показались головы обѣихъ сотенъ, увидѣвъ непріятельскій эскадронъ и критическое положеніе нашего разъѣзда, обѣ сотни бросились впередъ, на ходу выстраивая лаву.

Японцы замѣтили казаковъ и бросились на нихъ; въ свою очередь разъѣздъ бросился на японцевъ.