Изверги получили достойную казнь за свое преступленіе. Грозный набатъ призвалъ жителей къ защитѣ своихъ семействъ: ужасная сѣча между хищниками и мстителями кончилась побѣдою справедливой стороны. Всѣ Французскіе солдаты или пали на мѣстѣ, или достались въ плѣнъ и погибли мучительною смертію. Тѣла ихъ брошены были на съѣденіе хищнымъ птицамъ.

Съ той минуты, какъ кровь жениха обагрила грудь Агнессы, она потеряла разсудокъ. Ей кажется, что хладное желѣзо погружено въ ея сердцѣ, и что ей должно согрѣть его въ крови убійцы. Она не вѣритъ, что всѣ хищники погибли и безпрестанно ищетъ своей жертвы. Многіе Французы уже пали подъ ея ударами, но месть ея не насытилась. Невинная кровь падетъ на зачинщиковъ...." Фернандо не смѣлъ продолжать и кончилъ свой разсказъ. Я въ безмолвіи возвратился къ отряду и во всю дорогу грустилъ, помышляя о несчастной. Развалины Альмодаварскія остались въ моей памяти.

О люди, думалъ я, зачѣмъ вы терзаете другъ друга, когда, дѣлая добро, можете быть счастливыми!

Ѳаддей Булгаринъ.

"Сѣверные цвѣты на 1827 годъ"