-- Да, и я не скрываю этого... Главное различие между тобой и мной состоит именно в том, что я смело могу высказать свои мнения, между тем как ты за откровенность в своей Нормандии можешь поплатиться жизнью.
-- Ну, уж замолчи лучше! -- воскликнул Малье де-Гравиль презрительно, причем глаза его засверкали гневом. -- Каким бы строгим судьей и славным полководцем ни был герцог Вильгельм, но все-таки его бароны и рыцари никогда не унижаются перед ним и не любят держать язык за зубами.
-- Может быть, -- ответил саксонец. -- Но это только таны... Ну, а мещане и сеорлы? Что скажешь о них, могут ли и они высказывать свое неудовольствие и открыто заявлять, что они думают о тане и начальниках, как мы это делаем?
Норманн чуть было не ответил отрицательно, но, к счастью, опомнился вовремя и произнес снисходительно:
-- Каждое сословие имеет свои обычаи, дорогой Сексвольф, а если б герцог Вильгельм сделался королем английским, то тоже не стал бы стеснять сеорлей.
-- Что-о-о? -- крикнул Сексвольф, покраснев до ушей. -- Герцог Вильгельм -- король английский?.. Что ты за чушь болтаешь, мессир Малье?.. Да может ли когда норманн сделаться королем английским?
-- Да я просто сказал это в виде примера, -- ответил рыцарь, стараясь сдержать душивший его гнев. -- Ну, а почему же эта мысль показалась тебе такой оскорбительной? Твой король бездетен, Вильгельм же родственник ему и любим им как брат; если бы Эдуард передал ему престол...
-- Престол вовсе не для того существует, чтобы его передавали из рук в руки, словно вещь какую! -- бешено заревел Сексвольф. -- Неужели ты воображаешь, что мы коровы или бараны... или домашний скарб какой, который можно передавать по наследству, а?.. Воля короля хоть и уважается, но пока это не вредит интересам народным... а то у нас есть и Витан, который имеет полное право противоречить королю... Какими бы это судьбами мог твой герцог сделаться королем английским?!.. Ха-ха-ха!!
-- Скотина ты этакая! -- пробормотал рыцарь и потом проговорил вслух: Почему ты так сочувственно выражаешься о сеорлях? Ты ведь вождь, чуть ли не тан?
-- Я сочувствую им потому, что сам родился сеорлем от сеорля, хотя внуки мои, наверное, будут танами, а, может быть, даже -- и графами.