-- Сандвичей съ ростбифомъ, сэръ?

-- Съ ветчиной.

Полковникъ отложилъ въ сторону счетную книгу и вытеръ стальное перо.

Черезъ минуту дверь отворилась, и лакей провозгласилъ:

-- Мистеръ Дигби!

Лицо полковника измѣнилось; онъ пошатнулся назадъ.

Дверь затворилась. Мистеръ Дигби, достигнувъ середины комнаты, прислонился къ большому письменному столу. Бѣдный воинъ казался еще болѣзненнѣе и ободраннѣе теперь въ сравненіи съ тѣмъ временемъ, когда лордъ л'Эстренджъ почти насильно вручилъ ему свой бумажникъ. Несмотря на это, лакей обнаружилъ съ своей стороны знаніе свѣта, назвавъ его джентльменомъ: другого названія нельзя было примѣнить къ нему.

-- Сэръ, торжественнымъ тономъ началъ полковникъ, послѣ столь неожиданной встрѣчи: -- я не ожидалъ этого удовольствія.

Бѣдный посѣтитель окинулъ томнымъ взоромъ комнату и, съ трудомъ переведя духъ, опустился на стулъ. Полковникъ смотрѣлъ на него, какъ смотритъ человѣкъ на бѣднаго родственника, и застегнулъ сначала одинъ панталонный карманъ, потомъ другой.

-- Я полагалъ, что вы въ Канадѣ, сказалъ наконецъ полковникъ.