-- Но они не хотѣли очистить его.

-- Такъ чтожь за бѣда! я имѣлъ намѣреніе заплатить долгъ -- и довольно. Человѣкъ съ благородной душой часто обѣщаніе или расположеніе сдѣлать доброе дѣло принимаетъ за самое дѣло. Послѣ этого Коксъ чудовище неблагодарности: я не хочу быть его покупателемъ.

-- И подѣломъ ему! Не угодно ли вамъ взять кабріолетъ?

-- Зачѣмъ! я лучше истрачу эти деньги на что нибудь другое, сказалъ Джонъ Борлей.-- Дайте мнѣ взять васъ подъ руки: вѣдь я человѣкъ неспѣсивый. Во всякомъ случаѣ, благодарю Небо, что оно не допустило меня ночевать въ деревнѣ.

И дѣйствительно, Джонъ Борлей провелъ эту ночь въ тюрьмѣ.

ГЛАВА LXV.

Миссъ Старкъ была изъ числа женщинъ, которыя проводятъ свою жизнь въ постоянной и самой ужасной борьбѣ въ общественномъ быту -- въ войнѣ съ своей прислугой. Она смотрѣла на членовъ этого разряда общества, какъ на самыхъ бдительныхъ и непримиримыхъ враговъ несчастныхъ домовладѣльцевъ, осужденныхъ нанимать ихъ. Она полагала, что эти люди ѣли и пили сколько принимала ихъ натура собственно затѣмъ, чтобъ раззорить своихъ благотворителей, что они жили другъ съ другомъ и со всѣми мелочными лавочниками въ одномъ постоянномъ заговорѣ, цѣлію котораго было обманывать и обкрадывать. Миссъ Старкъ была въ нѣкоторомъ отношеніи весьма жалкая женщина. У нея не оказывалось ни родственницъ, ни подругъ, которыя могли бы участвовать въ ея одинокой распрѣ съ домашними врагами. Незначительный доходъ ея, прекращавшійся вмѣстѣ съ концомъ ея жизни, не обязывалъ различныхъ племянниковъ и племянницъ, кузеновъ и кузинъ питать къ ней чувство родственной любви, а потому, чувствуя недостатокъ въ существѣ съ доброй, благородной душой среди людей, внушавшихъ къ себѣ недовѣріе и ненависть, она старалась отъискать такое существо между наемными компаньонками. Но компаньонки недолго уживались съ миссъ Старкъ. Это случалось потому, что или миссъ Старкъ не нравилась имъ, или онѣ сами не приходились по душѣ миссъ Старкъ. Вслѣдствіе этого бѣдная женщина рѣшилась воспитать маленькую дѣвочку, которой бы сердце было еще свѣжо и непорочно, и отъ которой можно бы ожидать впослѣдствіи искренней благодарности. Она во всѣхъ отношеніяхъ оставалась, довольною маленькою Гэленъ и въ душѣ положила держать этого ребенка въ своемъ домѣ столько времени, сколько сама она продержится на землѣ, то есть еще, быть можетъ, лѣтъ тридцать, если не болѣе,-- и потомъ, заградивъ ей совершенно дорогу къ супружеской жизни и заглушивъ въ ней всѣ нѣжныя чувства, ничего не оставить ей кромѣ одного только сожалѣнія о потерѣ такой великодушной благодѣтельницы. Согласно съ этимъ понятіемъ и съ цѣлію какъ можно болѣе расположить къ себѣ ребенка, миссъ Старкъ смягчила свой холодный, суровый характеръ, такъ натурально согласовавшійся съ ея образомъ жизни и понятій, и была добра къ Гэленъ по своему. Она не била ее, не щипала и не заставляла оставаться голодною. По условію, сдѣланному съ докторомъ Морганомъ, миссъ Старкъ позволяла Гэленъ видѣться съ Леонардомъч и для перваго свиданія пожертвовала десять пенсовъ на лакомство, кромѣ опредѣленнаго количества фруктовъ изъ своего собственнаго сада -- щедрость, которую она не считала за нужное возобновлять при слѣдующихъ свиданіяхъ. Въ замѣнъ этого, она воображала, что купила полное право располагать Гэленъ въ физическомъ и моральномъ отношеніяхъ, и, само собою разумѣется, ничто не могло превзойти ея негодованія, когда, въ одно прекрасное утро, вставъ съ постели, она узнала, что маленькая питомица ея убѣжала. Миссъ Старкъ тотчасъ догадалась, что Гэленъ убѣжала къ Леонарду. Но какъ ей ни разу не приходило въ голову спросить Леонарда о мѣстѣ его жительства, то она рѣшительно не знала, что ей дѣлать, и цѣлые сутки провела въ безполезномъ уныніи. Наконецъ неожиданная потеря любимой дѣвочки до такой степени становилась ощутительной, что въ душѣ миссъ Старкъ пробудилась вся энергія, которая привела ее къ заключенію, что, руководимая самымъ искреннимъ чувствомъ благотворительности, она имѣетъ право требовать это бѣдное созданіе отъ людей, къ которымъ Гэленъ такъ безразсудно бросилась.

Вслѣдствіе этого, она помѣстила въ газетѣ Times объявленіе, или, вѣрнѣе сказать, вольное подражаніе объявленію, посредствомъ котораго, въ былые годы, она отъискивала свою либимую болонку.

"Двѣ гинеи награды!

"Пропала, изъ Плющеваго Коттэджа, въ Хайгетѣ, маленькая дѣвочка; кличка ей Гэленъ; примѣты: голубые глаза и каштановые волосы; въ бѣломъ кисейномъ платьѣ и соломенной шляпкѣ съ голубыми лентами. Кто доставитъ дѣвочку въ Плющевый Коттэджъ, тотъ получитъ вышепомянутое награжденіе.