-- Нѣтъ, нѣтъ! Я говорилъ только, что сумма эта въ настоящее время облегчитъ меня.
-- Очень жаль, что я не умѣлъ понять тебя: подобныя ошибки могутъ повредить моей чести. Прости меня, Франкъ, и на будущее время не проси моей помощи. Ты видишь, что, при всемъ моемъ желаніи сдѣлать для тебя лучшее, я ставлю самого себя въ весьма непріятное положеніе.
-- Если ты покинешь меня, мнѣ останется одно средство: итти и броситься въ Темзу, сказалъ Франкъ, съ глубокимъ отчаяніемъ: -- рано или поздно, но отецъ мой узнаетъ мои нужды. Уже евреи грозятъ мнѣ итти къ нему. Чѣмъ дальше откладывать, тѣмъ ужаснѣе будетъ объясненіе;
-- Я не вижу причины, почему твой отецъ долженъ знать положеніе твоихъ дѣлъ; и мнѣ кажется, ты могъ бы раздѣлаться съ ростовщиками и отдѣлаться отъ векселей, занявъ деньги у другихъ лицъ на болѣе выгодныхъ для тебя и легкихъ условіяхъ.
-- Какимъ же образомъ? вскричалъ Франкъ съ горячностію.
-- Очень просто. Казино записано на тебя, слѣдовательно ты можешь занять подъ залогъ его хорошую сумму, съ тѣмъ, чтобы уплату произвесть, когда это имѣнье перейдетъ въ полное твое владѣніе.
-- То есть при кончинѣ моего отца? О нѣтъ, нѣтъ! Я не могу равнодушно подумать объ этомъ оледеняющемъ кровь разсчетѣ на смерть родителя. Я знаю, что это дѣлается сплошь и рядомъ,-- знаю многихъ своихъ товарищей, которые дѣлали это; но они не имѣли такихъ великодушныхъ родителей, какихъ имѣю я; даже и въ нихъ этотъ поступокъ приводилъ меня въ ужасъ и возмущалъ мою душу. Разсчитывать на смерть отца и извлекать выгоды изъ этого разсчета -- это для меня кажется чѣмъ-то въ родѣ отцеубійства,-- это такъ ненатурально, Рандаль. Кромѣ того, неужели ты забылъ, что говорилъ мой отецъ, со слезами, "никогда не разсчитывай на мою смерть; я терпѣть не могу этого." О, Рандаль! пожалуйста не напоминай мнѣ объ этомъ.
-- Я уважаю твои чувства, но все же мнѣ кажемся, что посмертное обязательство, которое тебѣ удастся заключить, ни однимъ днемъ не сократитъ жизни мистера Гэзельдена. Впрочемъ, дѣйствительно, выкинь изъ головы эту идею: намъ нужно придумать какой нибудь другой планъ. Да вотъ что, Франкъ! ты весьма недуренъ собой, ожиданія твои обширны, почему бы тебѣ не жениться на женщинѣ съ прекраснымъ капиталомъ.
-- Какой вздоръ! воскликнулъ Франкъ, и яркій румянецъ разлился по его щекамъ.-- Ты знаешь, Рандаль, что въ мірѣ существуетъ одна только женщина, о которой я постоянно думаю, и которую люблю такъ пламенно, что, при всей моей вѣтренности, свойственной молодымъ людямъ, мнѣ кажется, какъ будто всѣ другія женщины потеряли всякую прелесть. Сію минуту я проходилъ по улицѣ Курзонъ, собственно затѣмъ, чтобъ взглянуть на ея окна....
-- Ты говоришь о маркизѣ ди-Негра? Я только что простился съ ней. Правда, она двумя-тремя годами старше тебя; но если ты можешь перенесть это несчастіе, то почему бы тебѣ не жениться на ней?...