ГЛАВА XCV.
Происшествія послѣднихъ дней сильно подѣйствовали на Гарлея. Измѣна человѣка, котораго онъ всегда считалъ искреннимъ другомъ, которому открывалъ самыя задушевныя тайны свои, и который такъ предательски воспользовался его довѣріемъ, требовала мщенія самаго жестокаго, немедленнаго мщенія. Но, повинуясь побужденіямъ своей благородной души, онъ не рѣшался на это, надѣясь, что время и дѣятельность, при наступившихъ выборахъ, укажутъ ему путь, по которому онъ долженъ идти для удовлетворенія чувства, сдѣлавшагося въ душѣ его господствующимъ. Похищеніе Віоланты Гарлей приписывалъ не одному Пешьера, онъ подозрѣвалъ тутъ участіе Рандаля Лесли, а потому, обличивъ измѣну Одлея, хотѣлъ обличить и низкое предательство Рандаля.
Гэленъ, инстинктивно угадывая, что Гарлей любилъ ее только по одной своей наклонности въ романтичности, а что, узнавъ Віоланту, онъ привязался къ ней всей душой, весьма основательно полагала, что будущее не сулитъ ей того счастія, о которомъ мечтала она въ дни своей молодости,-- счастія, которымъ бы она наслаждалась, еслибъ судьба ея неразрывно была соединена съ судьбою Леонарда. Въ свою очередь и Леонардъ заранѣе обрекалъ жизнь свою неисходному страданію. Онъ не разъ покушался признаться во всемъ Гарлею, но мысль огорчить своего благодѣтеля отнимала отъ него всякую рѣшимость на этотъ подвигъ. Все, что онъ могъ сдѣлать для облегченія души своей, это -- признаться мистеру Дэлю, своему искреннему другу и опытному руководителю. Мистеръ Дэль, изъ сожалѣнія къ Леонарду и какъ ревностный покровитель брачныхъ союзовъ, безъ вѣдома и согласія Леонарда, открылъ Гарлею, въ какомъ положеніи находились молодые люди. Это открытіе было новымъ ударомъ для Гарлея. У него вторично отнимали любимую женщину, и кто же? Человѣкъ, котораго онъ спасъ отъ голодной смерти, будущность котораго обезпечилъ блестящимъ образомъ! Съ этой минуты онъ видѣлъ въ Леонардѣ такого же предателя, какимъ казался ему Одлей Эджертонъ.
Театромъ выборовъ былъ Лэнсмеръ. Всѣ, кто долженъ былъ участвовать въ нихъ, собрались туда По составленному заранѣе Гарлеемъ плану, туда прибыли и мистеръ Дэль, и сквайръ Гэзельденъ, котораго Рандаль до такой степени очаровалъ, что онъ рѣшился совершенно устранить несчастнаго Франка отъ наслѣдства и сдѣлать наслѣдникомъ своимъ хитраго Рандаля.
Выборы начались и были въ сильномъ разгарѣ, когда первенствующіе члены "Синяго Комитета" были позваны на обѣдъ въ Лэнсмеръ-Паркѣ. Общество казалось веселымъ и одушевленнымъ, несмотря на отсутствіе Одлея Эджертона, который подъ предлогомъ болѣзни, заперся въ своей комнатѣ и послалъ къ Гарлею записку съ извѣщеніемъ, что онъ слишкомъ дурно себя чувствуетъ, чтобы присоединиться къ общимъ друзьямъ.
Рандаль былъ на верху самодовольствія, несмотря на сомнительный успѣхъ его рѣчи, произнесенной предъ народомъ. Что значила неудачная рѣчь, если самое дѣло выборовъ обезпечено? Сквайръ обѣщался доставить ему на другой же день сумму, необходимую на покупку большого участка земли. Риккабокка не переставалъ еще ободрять его искательства руки Віоланты. Если когда нибудь можно было назвать Рандаля Лесли счастливымъ человѣкомъ, то это именно въ тотъ день, когда онъ сидѣлъ за обѣдомъ, чокаясь съ мистеромъ шаромъ и мистеромъ Ольдерменомъ и вглядываясь въ блестящій серебряный подносъ съ напитками, въ которомъ такъ ярко отражались его надежды на богатство незначительность.
Обѣдъ приходилъ уже къ концу, когда лордъ л'Эстренджъ, въ кратной рѣчи, напомнилъ посѣтителямъ о предстоявшемъ окончаніи дѣла; послѣ тоста въ честь будущихъ членовъ Лэнсмера, онъ распустилъ комитетъ, приглашая приступить къ занятіямъ.
Леви сдѣлалъ знакъ Рандалю, который послѣдовалъ за нимъ въ свою комнату:
-- Лесли, ваше назначеніе подлежитъ еще нѣкоторому сомнѣнію. Изъ разговора людей, сидѣвшихъ около меня за обѣдомъ, а узналъ, что Эджертонъ такъ много выигралъ во мнѣніи Синихъ своею рѣчью и они такъ боятся потерять человѣка, который внушаетъ имъ столько довѣрія, что члены комитета не только хотятъ отстать отъ васъ при вторичной подачѣ голосовъ и присоединяться къ Эджертону, но предполагаютъ открыть частную подписку, чтобы завладѣть и тѣми ста-пятидесятью избирательными голосами, на которые, сколько мнѣ извѣстно, расчитываетъ Эвенель въ вашу пользу.
-- Это будетъ не очень-то похвально со стороны комитета, если онъ вздумаетъ дѣйствовать за насъ обоихъ и станетъ усиливать Эджертона, сказалъ Рандаль, съ досадою.-- Но я не думаю все-таки, чтобы имъ удалось привлечь на свою сторону эти сто-пятьдесятъ годосовъ безъ значительной траты денегъ, которыхъ Эджертонъ никогда не заплатитъ и которыя ни лордъ л'Эстренджъ, ни отецъ его не захотятъ принять на свой счетъ.