Аленъ сообщилъ подробности у же извѣстныя читателю. Дюплеси слушалъ и отмѣчалъ отвѣты.
-- Теперь мнѣ все ясно, сказалъ онъ когда Аленъ кончилъ.-- Лувье съ самаго начала вознамѣрился овладѣть вашимъ помѣстьемъ; онъ сдѣлался вашимъ единственнымъ кредиторомъ за такіе низкіе проценты что, по чести говоря, при настоящей цѣнѣ денегъ я сомнѣваюсь чтобы вы могли найти капиталиста который согласился бы перевести на себя закладную на тѣхъ же условіяхъ. Это не похоже на Лувье если только онъ не имѣлъ при этомъ корыстную цѣль, и эта цѣль пріобрѣсти ваши земли. Главную статью дохода въ вашемъ имѣньи составляютъ лѣса, изъ дохода съ нихъ вы могли уплачивать проценты Лувье. Господинъ Гандренъ въ ловко написанномъ письмѣ совѣтуетъ вамъ продать вырубку лѣса человѣку который предлагаетъ вамъ на нѣсколько тысячъ франковъ больше чѣмъ можно было получить отъ обыкновенныхъ покупателей. Я ничего не говорю противъ господина Гандрена, но всякій кто знаетъ Парижъ какъ я, знаетъ что Лувье могъ заплатить и заплатилъ Гандрену не малую сумму денегъ. Покупщикъ вашего лѣса не платитъ ничего кромѣ задатка и обанкротившись оставляетъ страну. Вашъ покупщикъ, господинъ Галло, былъ спекуляторъ искатель приключеній; онъ готовъ купить что бы то ни было и за какую бы то ни было цѣну, лишь бы не платить денегъ при покупкѣ; еслибы спекуляціи его удались, онъ бы заплатилъ. Господинъ Лувье зналъ, какъ зналъ и я, что Галло игрокъ, и вѣроятность была что онъ не заплатитъ. Лувье допустилъ васъ задолакать процентами за годъ -- объ нихъ въ свое время напоминалъ вамъ его агентъ -- и теперь вы подпадаете подъ дѣйствіе закона. Вы конечно знаете въ чемъ состоитъ законъ.
-- Не совсѣмъ точно, отвѣчалъ Аленъ ощущая холодъ отъ леденящихъ словъ своего совѣтника,-- но полагаю что если я не буду въ состояніи уплатить процентовъ на сумму занятую подъ залогъ моей собственности, то собственность эта будетъ секвестрована.
-- Не совсѣмъ такъ -- законъ снисходителенъ. Если проценты, которые должны платиться по полугодіямъ, не будутъ уплачены къ концу года, закладчикъ имѣетъ право потерять терпѣніе; не такъ ли?
-- Разумѣется онъ имѣетъ это право.
-- Въ такомъ случаѣ, on fait un commendement tendant à saisie immobili è re, т.-е. владѣлецъ закладной заявляетъ требованіе чтобы собственность была продана. Она поступаетъ въ продажу, и въ большинствѣ случаевъ владѣлецъ закладной самъ покупаетъ ее. Въ вашемъ случаѣ ни одинъ человѣкъ имѣющій въ виду только выгоду конечно не выступитъ соперникомъ Лувье; закладная по 3 1/2 процента покрываетъ болѣе нежели имѣніе повидимому стоитъ. Но постойте, господинъ маркизъ: заявленіе еще не сдѣлано; вся процедура займетъ полгода съ того дня когда оно будетъ сдѣлано до времени вступленія во владѣнія послѣ продажи; если въ теченіе этого времени вы уплатите проценты, дѣйствіе закона будетъ пріостановлено. Courage, Monsieur le Marquis! Не теряйте надежды если вы удостоите считать меня вашимъ другомъ.
-- И меня тоже! воскликнулъ Лемерсье;-- я завтра же продамъ свои желѣзнодорожныя акціи -- помогите мнѣ. Дюплеси -- этого будетъ довольно чтобъ уплатить проклятые проценты.
-- Согласитесь на это, Monsieur le Marquis, и вы будете спокойны еще на годъ, сказалъ Дюплеси складывая бумагу на которой дѣлалъ свои замѣтки и глядя на Алена спокойными глазами до половины прикрытыми опущенными вѣками.
-- Согласиться на это! воскликнулъ Рошбріанъ вставая,-- позволить даже злѣйшему врагу заплатить за меня деньги которыя я никогда не надѣюсь возвратить, позволить сдѣлать это моему самому старому и близкому другу -- Monsieur Дюплеси, никогда! Еслибы въ дверь мою стучался палачъ, я и тогда остался бы gentilhomme и Breton.
Дюплеси, обыкновенно очень сухой человѣкъ, всталъ съ увлаженными глазами и пылающими щеками.