-- Разумѣется; теперь мода посѣщать сію скучную и ужасную столицу.
-- Если она скучна и ужасна, то не удивительно что люди принужденные работать въ ней ищутъ домашнихъ радостей внѣ ея.
-- Чрезвычайно забавно что хотя средніе классы вполнѣ управляютъ скучнымъ Альбіономъ, но это единственная страна въ Европѣ гдѣ средніе классы кажется не имѣютъ развлеченій; мало того, они издаютъ законы противъ развлеченій. У нихъ нѣтъ другихъ свободныхъ дней кромѣ воскресенья; и въ этотъ день они запираютъ свои театры, даже музеи и картинныя галлереи. Развлеченія какія есть въ Англіи существуютъ для высшаго и низшаго классовъ.
-- А въ чемъ состоятъ развлеченія низшихъ классовъ?
-- Напиваться.
-- И только?
-- Да; я былъ разъ ночью введенъ подъ покровительствомъ полисмена въ питейный домъ, гдѣ нашелъ толпу людей слоемъ ниже рабочаго люда: парней чистящихъ лошадей, нищихъ, и, какъ мнѣ сказали, воровъ, дѣвокъ съ которыми служанка не стала бы говорить; они были очень веселы, танцовали кадрили и вальсы и угощались сосиськами; счастливѣйшіе повидимому люди какихъ я встрѣчалъ въ Лондонѣ, и я долженъ сказать что вели они себя очень прилично. А!-- При этомъ Лемерсье дернулъ шнурокъ.-- Ты не откажешься пройтись по этой тихой аллеѣ? Я вижу особу о которой обѣщалъ узнать Англичанину... Только берегись, Аленъ, смотри не влюбись въ нее.
ГЛАВА VII.
Дама въ сѣро-жемчужномъ платьи! Несомнѣнно это было лицо которое могло остановить на себѣ взоръ и надолго остаться въ памяти.
Есть красавицы-женщины, также, какъ и красавцы-мущины, въ чьемъ лицѣ нельзя найти недостатка, которыя выдѣляются изо всякаго общества гдѣ бываютъ, но которыя почему-то не внушаютъ чувства, не возбуждаютъ интереса; въ нихъ недостаетъ какого-то выраженія, ума или души или сердца, безъ котораго самое красивое лицо есть только красивая картина. Эта дама не принадлежала къ числу такихъ красавицъ. Черты ея лица взятыя сами по себѣ ни въ какомъ случаѣ не были совершенствомъ, румянецъ не украшалъ ихъ. Но выраженіе лица дѣйствовало на воображеніе внушая увѣренность что оно связано съ какою-то исторіей которую вы чувствовали сильнѣйшее желаніе узнать. Волоса гладко причесанные на двѣ стороны надо лбомъ, необычно большимъ и высокимъ для женщины, были роскошнаго чернаго цвѣта; глаза темносиніе съ фіолетовымъ оттѣнкомъ были отѣнены длинными ресницами. Выраженіе ихъ было мягкое и печальное, но не наблюдающее. Она не замѣтила Алена и Лемерсье когда оба медленно прошли мимо нея. Она казалась сосредоточенною и глядѣла въ пространство какъ человѣкъ углубившійся въ свои мысли или мечтанія. Цвѣтъ лица ея былъ свѣтлый и блѣдный, и повидимому свидѣтельствовалъ о слабомъ здоровьѣ.