И поехал он вверх по берегу, пустил стрелу по верху - показала она кратчайший путь, пустил стрелу по низу - показала стрела самое мелкое место. Переправился Гуун Сээжэ без лишних хлопот и товарища за собою провел.

Вышли они на берег, видят - Гэнэн Эрхэ с попутчиком Шумаром одежду сушат, о потерянном снаряжении горюют. Переночевали все вчетвером на месте их привала, а на ранней зорьке отправились дальше.

Вот показался вдали многоярусный белый дворец Далай Баян-хана.

- У здешнего хана правый глаз выпученный, а левый - с прищуром, - заметил Гуун Сээжэ.

- Как ты можешь говорить несусветное про человека, даже не увидав его! - возмутился Гэнэн Эрхэ. - Лучше бы ты прикусил свой длинный язык и не позорил моего будущего тестя, - сказав так, хлестнул своего коня и помчался впереди всех во дворец.

Узнав о его прибытии, хан пригласил сына богатого торговца в высокий светлый дворец, а Гуун Сээжэ вместе с двумя другими спутниками отправил на скотный двор.

Сажали сына торговца за белый серебряный стол, сытным обедом угощали; сажали за красный золотой стол - сладкими напитками потчевали.

- Куда путь держите? - спрашивает хан.

- Не дальше этого порога, - отвечает Гэнэн Эрхэ. - А ехал я дорогой жениха.

- Крепость железа узнают при ударе, а чужого человека - во время испытаний, - заметил на это хан.