Збруя -- вооружение, воинские доспехи: Др. рос. ст., 262: беретъ онъ царь свою збрую богатырскую, беретъ онъ сабельку острую и копье мурзавецкое.
Квас -- закваска: малъ квасъ все смѣшеше кваситъ (I, Коринф., V, 7); ложное учение: блюдитеся отъ кваса фарисейски и саддукейска (Матф., XVI, 6); в глоссах Mat. verb, quazz (квас) frіgіdarіa, sulza; quasu (квашу) conuіno. По-лужицки kwas значит 'свадьба'.
Колач -- означало не только 'хлеб', но и 'подарок': глос. Mat. verb.: colach (колач) -- munera, dona, colacs (колач) crustula panіs.
Лупить -- грабить: лупление от Тверич. Черньци и черницы все до наготы излуплено (Новг. лет., 90); в глос. Mat. verb.: lupes (лупеж) -- rapіna, lupesnіk (лупежник) -- pіrata.
Норова -- каприз: в тую жѣ зиму пріѣха владыка EvcpuMeu во Псковъ, м ѣ сяца генваря въ 13 день, не въ свой пріѣздъ, не въ свою череду, но норовою (Пек. лет., 69). Теперь норов употребляется более о животных и не так смело, как в старину.
Порты -- вообще одеяние, покрывало и т. п.: и тако загор ѣ ся (церковь) сверху, и что бяше вн ѣ и вну узорочш, и поникадила серебреная, и судъ златыхъ и сребреныхъ безъ числа, nop тъ шитыхъ золотомъ и женчюгомъ, яже в ѣ илали на праздникъ въ дв &# 1123; верви отъ Золотыхъ воротъ до богородицъ, а отъ богородицъ до владыцнихъ сѣнш во дв ѣ же верви чюдныхъ (Ипат. лет., 127). От этого слова происходит прилагательное портной, употребляющееся существительным.
Почка -- самородный кусок камня: доброго по десяти рублевъ почка алмазу (Соф. вр., II, 156).
Прелесть -- в дурном смысле, 'прельщение, лесть, обман, соблазн': прелести безбожья до конца уклонился ecu (Служба Хрусанфу и Дарий, марта 19). Змий, прельстивший прародителей, называется в св. пис. прелестником. Понеже рускіе люди прелестны и падки на волхвоваше (Пек. лет., 209).; а и женское д ѣ ло прелестивое, прелестивое, перепадчивое (Др. рос. ст., 69); сослалъ намъ боже, прелестника, злаго расстригу Гришку Отрепьева (іbіd., 102); и здавался на его слова прелестные (іbіd., 146). Следовательно, эти слова, происшедшие от лесть, льщу, никак не должно смешивать в употреблении с красота, прекрасный.
Работа -- рабство, от глагола робить -- делать: а другіе p аботѣ предасть мужемъ своимъ (Нест. по Лавр. сп., 31); работныя (взятых в рабство) свобождая (Ипатьевск. лет., 219).
Сокровище -- сокровенные места и предметы: пришелъ же ли ecu въ сокровища сн ѣ жная и сокровища градная вид ѣ лъ ли ecu? (Иов, XXXVIII, 22); снидохъ и до скровищъ (где скрыты) пл ѣ ньникъ моихъ (Кир. Тур., в Пам. рос. слов. XII в., 66).