2) Грамматическое построение {По "Грамматике языка славянского" Добровского.}: а) местоимение ся при глаголах относится ко всем трем лицам: не могу аз w себ ѣ; творити ничесчоже (Иоан., 5, 3); w себ ѣ -- άπέμαυτοῦ; Марка поем приведе съ собою (2 к Тим., 4, 11); съ собою -- μετά σεαυτοῦ; всегда бо нищихъ имате с собою (Матф., 26, 11); с собою -- vobiscum μετ'έαντών; б) равномерно и притяжательное свой: умерщвляю т ѣ ло свое (1 к Кор., 9, 27, исправл. мое); простру руку свою (Иезек., 25, 13, исправл. мою); в) двойное отрицание, напр. в Остром, ев., л. 2: и без него ничьтоже не бысть; в нынешнем же исправленном тексте: и без него ничтоже бысть -- согласно с подлинником: και χωρίς αύτοῦ έγένετο ουδέ εν; г) родительный падеж при действительном залоге с отрицанием, тогда как по-гречески винительный: ниже имамъ душе моее честны себ ѣ (Деян., 20, 24)-- ουδέ εχω την ψυχήν μου τιμῖαν έμαυτώ, но после в Острожском тексте и в исправленном сходно с греческим: душу мою честну; д) прилагательное притяжательное вм. греч. родительного существительного -- Драгомирск. код.: любы мирскаа вражда божіа есть (Иак., 4, 4) -- ήφιλία τοῦ κόσμου εχβρα τοῦ θεού έστιν; е) дательный вм. греч. родительного: св ѣ тъ вьсемоу мироу (Остром, ев., л. 55) -- τό φως τοῦ κόσμον; ж) дательный самостоятельный вм. греч. родительного: дню же бывшу (Матф., 11, 7) --ημέρας δέ γενομένης, die exorto; з) творительный вм. имени или местоимения с предлогом: егда званъ будеши кымъ (ύπό τίνος) (Лук., 14, 8); і) порядок слов в древнейших списках также более отступает от греческого: суху руку имый (Матф., 12, 10) --τήο χετρα έχων ξηραν, а в позднейших уже: руку имый суху, и проч.
1. Грецизмы в церковном языке
Грецизмы в св. писании: 1) единств, число глагола при множеств, сред. р. подлежащего: вся, елика аще творить усп ѣ етъ -- κατευοδωβήσεται; 2) иже, яже, еже для выражения греч. члена: во еже быти ми служителю (к Рим., 15, 16) -- εις τό είναι με. Слич: внегда глаголати имъ мн ѣ (Псал., 41, 11)--εν το..., вм. егда глаголаху мн ѣ, как в Вен. псалт.; 3) именительный падеж вм. творительного: егда и вы хощете оученици его быти (Остром, ев., л. 40)-- μη και ῦμεῖς θέλετε αύτυ μαβηται γενέσθαι; 4) винительный вм. творительного, напр. чашу вм. чашею: ниже колижъдо напоить единого отъ малыихъ сихъ чаши, стоудены воды (Остром, ев., л. 68)--και δς εάν ποτίση ενα των μικρών τόυτων ποτήριον ψυχρού ῦδατος; напоить вы чашя. воды -- ποϊίση υμάς ποίήριου ὔδαῖος (ibid., л. 249); 5) греческий винительный пад.: окроплени сердца, измовени т ѣ леса (в старин, издан, к Евр., 10, 22, 23) -- έρραντισμένοι τας καρδίας, λελουμένοι τό σώμα, и проч.
2. Время
К древнейшим варваризмам принадлежат названия месяцев: уже в Остром, ев.: априля (л. 270), февруара (л. 264). Из этого памятника ясно видно, как иностранные названия месяцев объясняются
еще своими собственными: до мца авгоста рекомааго зарева (л. 210); мца еноуара просиньца рекомааго (л. 256). Должно заметить к чести наших предков, что они долго удерживали славянские названия; так, в Обиходе, рук. XIII в. {Востоков. Опис. рус. и слав, рукописей. Рум. муз., с. 404. См: Добровский. Slowanka, т. 1, с. 70 и след.; Карамзин. Ист. гос. Рос, т. I, прим. 159; Юнгман. Чешский словарь.}:
сентябрь
ркомыи рюинъ
мартъ
ркомыи сухии