глава 17 (стих. 19--142).

При этом прочесть Пушкина "Подражания Данту".

Учитель для объяснения пользуется комментариями короля Иоанна Саксонского при его немецком переводе Данта, которые приняты и у Мина.

Боккаччио "Гризельда" в переводе Батюшкова.

"Похвала глупости" Эразма Роттердамского по переводу Кирпичникова.

Роман Рабле в пересказе Авсеенко ("Рус. вестн.", 1877).

Шекспира "Макбет" по переводу Кронеберга, "Юлий Цезарь" и предисловие к переводу Карамзина.

Сервантеса "Дон-Кихот" по переводу Карелина, в более характеристических выдержках. Остальное прочтется воспитанницами вне уроков. Для истории литературы обратить внимание на 6-ю главу 1-й части.

Остальной час в неделю назначается на отчет в прочитанном и на письменные задачи, в которых, кроме пересказа из названных материалов по русской и иностранной литературе, можно уже приступить к систематическому изложению в форме рассуждения, напр., о значении житий святых для истории быта и нравов, о влиянии монгольской эпохи на содержание литературных и народных произведений русской словесности. Русский быт по Домострою, по Котошихину и т. п. Общие обозрения и краткие характеристики из прочтенного по иностранной литературе в классе, а также и из романов и повестей, данных воспитанницам на вакатное время.

По указаниям преподавателя, ученицы в своих рассуждениях должны держаться известного плана, который они в виде тезисов прописывают под темою в самом начале своих сочинений.