Тело успело уже остыть и закоченеть...
ГЛАВА IV
Подозрения. -- Кому выгодно преступление? -- Приспущенный флаг. -- Нарушение карантинных правил. -- Нечто о нравственности сеньора Пизани. -- Почему яхта "Конкордия" едва не сделалась добычей пиратов. -- Открытие тайн. -- Убийство капитана и его матросов. -- Приказ атамана. -- Пример неуязвимости. -- Сеньор Пизани переживает несколько скверных минут. -- Щедрость атамана. -- Царь ночи.
Хотя смерть давно уже сделалась для французов привычным зрелищем, но на этот раз они невольно вскрикнули от удивления, смешанного с ужасом.
И было чему удивиться, о чем пожалеть. Благородный, великодушный человек, неустрашимый путешественник, джентльмен с головы до пят, которого наши друзья успели оценить в это короткое время, -- этот человек еще вчера был здоров, а сегодня лежал перед ними холодным трупом.
Сэр Гарри встретился с ними в минуту опасности, когда люди поневоле теснее сближаются между собой, и они смотрели на него, как на друга.
Он был мертв -- это было очевидно, но они долго не хотели признать совершившегося факта.
-- Доктор, -- спросил упавшим голосом Андре, -- нельзя ли что-нибудь сделать? Ведь он не совсем умер? Скажите, не совсем?
Старый хирург принялся за осмотр бездыханного тела. Он ощупал грудь, выслушал сердце, тщательно осмотрел глазные яблоки, поднес свечку к радужной оболочке и, отступив на шаг, печально покачал головой.
-- Все кончено! -- прошептал он. -- Наука бессильна. Сэр Гарри мертв уже более четырех часов.