В лодке сидело четыре человека. Двое гребли необыкновенно легкими веслами, третий стоял у кормы с подзорной трубой в руках, а четвертый целился из карабина.
Человек с подзорной трубой сделал знак. Легкий дымок белой струйкой вырвался из дула ружья, резко и быстро прожужжала пуля, и мистер Холлидей подскочил, как ужаленный.
-- Теперь твоя очередь! -- вскричал Фрике в ту минуту, когда прогремел выстрел. -- Но, черт возьми, я, кажется, узнаю этот звук!
Он побледнел и замер от волнения. Потом вдруг отскочил назад, толкнул Жана и еще одного дикаря.
-- Конечно! Понятно! Могли я так ошибиться? Это они, разумеется, они!
ГЛАВА IX
Дон Бартоломео ди Монте остается на дне с самородком, а Фрике узнает своих друзей. -- В преисподней снова настает тишина. -- Где причалить? -- Как доставали лиану. -- Как австралийцы взбираются на высокие деревья за несколько секунд. -- Виами отдает назад свою добычу. -- Доктор Ламперрьер удивляется тому, что он Нирро-Ба, и тому, что он отец многочисленного семейства. -- Карманная лодка. -- Кто был Жан Кербегель. -- Трогательное свидание.
После выстрела американец исчез в зияющем отверстии пещеры, а таинственная лодка подошла к подножию скалистого, неприступного мыса и остановилась как раз на том месте, где скрылся под водою сеньор Бартоломео ди Монте.
Сидевшие в лодке люди, по-видимому, надеялись выловить утонувшего мулата, потому что плавали несколько минут вокруг этого места, как будто ожидая, не появится ли голова утопленника.
Ожидания не сбылись. Несчастный, не желая расстаться с золотом, не выпустил его из рук и пошел ко дну, как топор.