-- Славный малый, -- заметил задумчиво Пьер.

-- Бедный Делькур! -- продолжал Фрике. -- Если бы не это разорение, которое его постигло, я продолжал бы свое образование и не забрался бы сюда, в этот грязный притон воров, для вербовки дешевых работников.

-- Мы вырвем их из лап торговцев людьми.

-- Без сомнения. Ты, конечно, знаешь миссию, которая возложена на меня: вызволить этих несчастных, которые прозябают хуже, чем псы, и переправить их в нашу колонию на Суматре, где они будут не рабами, а свободными рабочими.

-- Да, если бы они были доверчивее и знали, какая судьба их ожидает, мы бы так долго здесь не торчат и.

-- Да, бедняги боятся, что их постигнет участь австралийских рудокопов, возвращающихся большею частью на гробовых судах [ Китайцы, по законам своих предков, должны быть похоронены на территории Поднебесной империи. Пользуясь этим, англичане организовали целое пароходство для перевозки останков китайцев из мест эмиграции в порты Небесной империи. Часто в гробы кладут товары, и китайская таможня не может ничего сделать, так как открыть гроб считается большим святотатством. -- Здесь и далее примечания автора; примечания переводчика или редактора -- оговариваются. ].

-- Но теперь, кажется, все улажено, и мы можем выйти в море.

-- Завтра, завтра, дружище. Мне надо закончить с этим Бартоломео ди Монте.

-- Но пока тебе нечего здесь делать, мы можем уйти.

-- Сейчас, Пьер. Мне нужно сказать одному из этих игроков два слова.