-- Цедрик Эрроль, лорд Фаунтлерой, -- ответил тот. -- Так назвал меня мистер Хевишэм. Когда я вошел в комнату, он сказал: "А, так вот каков маленький лорд Фаунтлерой!"
-- Ну, -- вскричал мистер Гоббс, -- черт меня побери совсем!
Это восклицание являлось всегда у мистера Гоббса выражением сильнейшего волнения или удивления. В данную минуту он не мог бы даже подыскать другого слова.
Впрочем, сам Цедрик находил такое заявление вполне естественным и подходящим. Он так любил и уважал мистера Гоббса, что восхищался всякими его выражениями. Он слишком мало бывал в обществе, а потому не мог понять, что некоторые восклицания мистера Гоббса не вполне отвечали строгим требованиям хорошего тона. Он, конечно, понимал, что разговор его мамы несколько отличается от разговора мистера Гоббса, но ведь его мама -- дама, а дамы, по его мнению, всегда отличаются от мужчин!
Мальчик пристально посмотрел на мистера Гоббса.
-- А Англия далеко отсюда? -- спросил он.
-- Да, надо переплыть Атлантический океан, -- ответил мистер Гоббс.
-- Вот это самое худшее, -- возразил Цедрик. -- Мы долго не увидимся с вами -- и мысль об этом меня очень огорчает!
-- Ну, что же делать -- самые близкие друзья расстаются...
-- Да, мы были друзья много лет подряд, не правда ли?