Бен надел шляпу и пошел к дверям.

-- Если я вам еще понадоблюсь, -- сказал он мистеру Хевишэму, -- вы знаете, где меня найти.

Он вышел из комнаты, держа ребенка за руку, и даже ни разу не взглянул на жену. Она же была бледна, как смерть, и с трудом сдерживала злобу, между тем как граф спокойно разглядывал ее через пенсне, которое он вскинул на свой орлиный нос.

-- Успокойтесь, моя милая, -- сказал ей мистер Хевишэм, -- если вы не желаете попасть в тюрьму, ведите себя немного приличнее.

В его тоне она уловила такие деловые ноты, что, очевидно, сочла более благоразумным поскорее убраться. Она злобно посмотрела на него, прошмыгнула в соседнюю комнату и со всех сил хлопнула дверью.

-- Она нас больше не станет беспокоить! -- заявил мистер Хевишэм.

Он был прав. В тот же день она уехала из гостиницы в Лондон и с тех пор пропала без вести.

Граф после этого визита сейчас же сел в карету.

-- В Корт-Лодж! -- приказал он Томасу.

-- В Корт-Лодж, -- передал Томас кучеру, садясь подле него на козлы.