-- Рад слышать это, -- сказал он. -- Пока прекрасно. Усаживайтесь. Возьмите стакан вина. Ну, что еще?
-- Сегодня лорд Фаунтлерой останется у матери, а завтра я привезу его в замок.
Граф опирался локтем на ручку кресла; он поднял руку и закрыл глаза.
-- Хорошо... Что дальше? Я просил вас не писать мне с дороги, а потому ничего не знаю. Что представляет из себя мальчишка? До матери мне нет дела. Какого сорта мальчуган?
Мистер Хевишэм отпил немного портвейна, который он налил себе, и осторожно произнес, держа стакан в руке:
-- Трудно судить о характере семилетнего ребенка.
Граф был сильно предубежден, он быстро вскинул глазами и грубо вскричал:
-- Невоспитанный, грубый дурак, должно быть? В нем сказывается американская кровь, не так ли?
-- Я не думаю, чтобы американская кровь повредила ему, -- сухо и взвешивая каждое слово, ответил мистер Хевишэм. -- Я мало знаю детей, но мне кажется, что лора Фаунтлерой славный мальчик.
Мистер Хевишэм всегда взвешивал каждое свое слово и говорил очень хладнокровно, но на этот раз был суше и осторожнее обыкновенного. Ему пришла в голову хитрая мысль, что, пожалуй, будет лучше, чтобы граф не был подготовлен к первой встрече с внуком и судил о нем исключительно по собственному впечатлению.