-- Это я сделала, -- ответила Мери. -- Эти иглы были такие маленькие, а трава кругом такая густая и высокая, что мне казалось, что им нечем дышать. Вот я и дала им побольше места; я даже не знаю, что это за штуки.

Дикон подошел и стал на колени, широко улыбаясь.

-- Это хорошо, -- сказал он, -- никакой садовник не сделал бы лучше! Это крокусы, подснежники, а это нарциссы!

Он продолжал работать, пока говорил, а Мери помогала ему.

-- Здесь много работы будет! -- сказал он, возбужденно глядя вокруг.

-- Ты придешь опять и поможешь мне? -- попросила Мери. -- Я уверена, что сумею помочь тебе; ведь я умею копать и полоть и буду делать все, что ты скажешь. Пожалуйста, приходи, Дикон!

-- Приду, если захочешь, даже каждый день, -- ответил он уверенно.

Он опять стал ходить, осматривая деревья, кусты, стены с озабоченным выражением лица, и вдруг остановился в недоумении, почесывая рыжую голову.

-- Это тайный сад... конечно... Только мне кажется, что с тех пор, как его заперли, здесь был еще кто-то, кроме малиновки!

-- Но ведь калитка была заперта, а ключ зарыт, -- сказала Мери. -- Никто не мог войти.