-- Вы хотите сказать, что васъ не оплакивали бы?

-- Я не знаю ни одного лица, для котораго потеря меня была бы чувствительна.

Ея руки слегка задрожали.

-- Вы обижаете своихъ друзей, отвѣчала она медленно:-- но вы правы, прибавила она, перемѣняя тонъ: -- у меня дѣти и Ричардъ.

-- Гдѣ онъ? спросилъ Треденнисъ.

-- Не знаю.

-- Когда вы отъ него получили послѣднее письмо?

-- Онъ не любитъ писать и между нами уговоръ, безъ дѣла не писать. Я не получила отъ него ни одного письма съ тѣхъ поръ, какъ онъ уѣхалъ на Западъ. Я теперь пойду въ комнаты, прибавила она, вставая: -- я должна сказать мистриссъ Люкасъ, чтобы она отвела вамъ комнату, и потомъ надо посмотрѣть на Джени. Она кажется крѣпко спитъ.

Онъ также всталъ и смотрѣлъ на нее, поднявъ голову.

-- Обѣщайте, что не будете обо мнѣ думать, сказалъ онъ:-- я пріѣхалъ сюда не для того, чтобы обо мнѣ заботились. Неужели вы думаете, что старый воинъ, который спалъ много ночей подъ открытымъ небомъ, не съумѣетъ устроиться?