-- Забудьте вовсе обо мнѣ, отвѣчалъ Треденнисъ.
Онъ не двинулся съ мѣста, пока ея фигура не исчезла за отворенными дверями, а потомъ занялъ свою позицію подъ окнами ея комнаты и сталъ медленно ходить взадъ и впередъ.
XIV.
Въ шесть часовъ утра Берта появилась на лѣстницѣ. На ней было бѣлое платье, очевидно, только-что надѣтое, и на щекахъ игралъ легкій румянецъ.
-- Джени спала почти всю ночь, сказала она, подходя къ Треденнису и протягивая ему руку: -- и я также. Ей гораздо лучше. Это все благодаря вамъ. Я раза два просыпалась, но, услыхавъ ваши шаги, опять засыпала, совершенно успокоенная. Вы очень устали?
-- Нѣтъ, нисколько.
-- Вы мнѣ не скажете, если даже и устали. Но теперь пойдемте; вы, конечно, хотите кофе?
Она повела его въ большую комнату, которую украсила нѣкоторыми предметами роскоши, привезенными изъ Вашингтона, такъ что Треденнисъ воскликнулъ:
-- Я съ перваго взгляда сказалъ бы, что вы здѣсь живете.
-- Неужели я придала комнатѣ свою печать. Я вовсе этого не хотѣла. Но она была пустая и голая. Ричардъ прислалъ мнѣ тряпки, а мебель я нашла по сосѣдству. Но не очень полагайтесь на стулья, они, можетъ быть, васъ и не выдержатъ. Лучше расположитесь въ этомъ кожанномъ креслѣ; оно основательное.